doma
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
domo V  to domesticate, tame, break, subdue, master
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: doma N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dōma, atis, n. (δῶµα), das Dach, Eccl.
domo, domuī, domitum, āre (altind. damāyáti, bezwingt, bewältigt, griech. δαµάω, ahd. zemmen, nhd. zähmen), zähmen, bändigen, I) eig.: a) Tiere u. (poet.) deren Glieder, beluas, Cic.: feras, Phaedr.: elephantos, Plin.: leones, Ov.: Lernaeam, Ov.: pecus, Sall.: equorum domiti greges, Curt.: iuvencos, Col. u. Porphyr.: vitulos, Verg.: non domito (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
doma, dōma, ătis, n., = δῶμα, a roof, house, dwelling (eccl. Lat.), Hier. Ep. 106, no. 63, Vulg. 2 Reg. 5, 8 al.
domo, dŏmo, ui, ĭtum (also dŏmāvi, Poëta ap. Charis. p. 252 P.; cf. Flor. 3, 22, 6: domata, Petr. 74, 14), 1, v. a. Sanscr. root dam-, dām - yāmi, to be tame; Gr. δαμνηι, δάμαρ, δαμάλης, δμώς ; Germ. zähmen; Eng. tame, to tame, to break (class.; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
doma dōma, ătis, n. (δῶμα), toiture, terrasse d'une maison : Hier. Ep. 106, 63.
domo dŏmō, ŭī, ĭtum, āre (δαμάω), tr., 1 dompter, réduire, dresser, apprivoiser [les animaux] : feras beluas Cic. Nat. 2, 161, dompter des bêtes sauvages, cf. Off. 2, 14 2 vaincre, réduire, subjuguer [pr. et fig.] : nationes Cic. Prov. 5, dompter les nations ; terram rastris (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
doma doma, atis n (греч.) кровля, кров Eccl.
domo domo, uī, itum (Pt ātum), āre 1) укрощать (leones O; feras Ph); объезжать (equos O etc.); приручать (leones et tigres ad mansuetudinem d. QC): domita mansuetudo Just приручённость; 2) усмирять, покорять (gentes C; orbem terrarum VP); обуздывать, преодолевать, побеждать, сдерживать, подавлять (invidiam H; libidines (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DOMA, Domus, ex Gr. δῶμα. Hesychius: Δώματα, οἶϰοι, οἰϰήματα, ταμιεῖα, οἰϰοδομήματα. Gloss. Lat. Gall.: Doma, tis, Court, ou maison. Liber Miracul. S. Mauri Abbat. cap. 10: Doma illud, de quo exierat, funditus corruit. Historia Translat. S. Sebastiani n. 18: In angulo Domatis memoratos viros segregavit. Petrus Damiani lib. 5. (show full text)
DOMA,² Ager, praedium, possessio. Joan. Diaconus lib. 1. Vitae S. Gregorii PP. cap. 6: Monasterium in proprio Domate fabricavit. Charta Caroli M. apud Browerum lib. 3. Antiq. Fuld. cap. 16: Cum in proprio Domate sibi Monasterium fecisset. Chronicon Laurishamense: Tradiderunt Deo et S. Nazario de suis possessionibus in vico (show full text)
DOMA,³ Papiae, Tectum, vel atrium, quod non tegitur. Gloss. Graec. Lat.: Δῶμα,tectum. Glossar. Lat. Gall. ex Cod. reg. 7692: Doma, feste de maison. S. Hieronymus in Epist. ad Suniam: Doma in Orientalibus provinciis, ipsum dicitur quod apud Latinos tectum: in Palaestina enim et AEgypto, vel ubi scripti sunt divini (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
doma 1. doma, -atis, n. tectum – střecha: d-a swysle |ClarBoh 613 (VocA I 290, Veleš f.96rb, sim. ClarGl 1941, CodVodn f.58vb, LexWies 851)|; in d-e (gl.: przistrzessie; Vulg. II Esdr. 8,16) |KNM XIII D 11 f.343va|; d-a ein dach, ein vierst, (show full text)
doma 2.*doma, -ae, f. [cf. DfG 189c] Tanacetum vulgare L. – vratič obecný: collige herbam d-am, id est tanacetam agrestem...et in mortario tere |CodVodn f.34r|; d-a herba, id est tanaceta agrestis |ib. f.38rb|; al. ib.
domo domo, -are, domui, domitum script. et form.: -averunt (cf. G I 2285) |UK I F 29 f.140r in mg.|; doniare v. infra mitem reddere, superare, vincere – zkrotit, přemoci, pokořit: d-are krotiti |LexClemB f.12va|; doniare vkrotity |Veleš (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
doma dōma, dōcma, lat., N.: nhd. Dach, Überdachung, Ziborium, Haus, Hütte, Stall, Käfig; mlat.-nhd. Domäne, Hofstelle, Gehöft, Grund, Land, Vogelbauer; ÜG.: ahd. (gidah) Gl, grensing Gl, kresso? Gl, obadah Gl, obahus Gl, (obasa) Gl, (ufhusi) Gl, (umbihusi) Gl; ÜG.: ae. hus Gl; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. (show full text)
doma doma, mlat., N.: Vw.: s. dogma (1)
domo domāre, lat., V.: nhd. zähmen, bändigen, bezwingen, niederwerfen, erlegen (V.), untertänig machen, überwinden, besiegen, leiten, lenken, herrschen, beherrschen, bewachen, beaufsichtigen, zerstören, veredeln, kultivieren, anbauen; mlat.-nhd. kasteien, züchtigen; ÜG.: ahd. banon Gl, doubon Gl, N, dwingan N, firbrehhan N, gidiomuoten N, gidoubon Gl, gizemen Gl, T, (skaffon) (show full text)