Excepto
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S PRES IND ACT
excepto V  to take out, take up, catch
ABL S M PERF PTC PASS | ABL S N PERF PTC PASS | DAT S M PERF PTC PASS | DAT S N PERF PTC PASS
excipio V  To take out, withdraw
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: excipio V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
excepto, āre (Intens. v. excipio), I) herausnehmen, barbatulos mullos de piscina, Cic. parad. 5, 38. – II) auffangen, ancillarum suarum menstruum ore hiante (mit offenem Munde), Sen. de ben. 4, 31, 3. – III) aufnehmen, A) in die Höhe nehmen, zu sich hinaufziehen, singulos, Caes. b. G. 7, (show full text)
excipio, cēpī, ceptum, ere (ex u. capio), I) herausnehmen, -ziehen, 1) eig.: alqm e mari, Cic.: telum e vulnere, Cels. – 2) übtr., a) ausnehmen, eine Ausnahme machen mit usw., alqd od. alqm, Cic.: excepto Cicerone, Sen. rhet.: hāc regiā causā exceptā, Cic.: m. Dat., dum sapiens iniuriae (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
excepto, excepto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. excipio, to take out, to take up, catch (very rare): barbatulos nullos exceptans de piscina, * Cic. Par. 5, 2, 38; so, aliquem, * Caes. B. G. 7, 47 fin.: (equae) exceptant leves auras, catch up., i. e. snuff up, (show full text)
excipio, excĭpĭo, cēpi, ceptum, 3, v. a. capio. (With the notion of the ex predominating.) To take or draw out. Lit. (rarely): aliquem e mari, to draw out, fish out, Cic. Fragm. ap. Non. 293, 26 (Rep. 4, 8, 8 Baiter): vidulum (e mari), Plaut. Rud. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
excepto exceptō, āre, tr., fréq. de excipio, retirer à tout instant : Cic. Par. 38 || tirer à soi (à diverses reprises) : Cæs. G. 7, 47, 7 || recueillir (habituellement) : Virg. G. 3, 274.
excipio excĭpiō, cēpī, ceptum, ĕre (ex et capio), tr. I prendre de, tirer de : 1 retirer de : aliquem e mari Cic. Rep. 4, 8, retirer qqn de la mer || [fig.] soustraire à : sapiens injuriæ excipitur Sen. Const. 9, 4, le sage échappe à (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
excepto excepto, avi, atum, are [intens. к excipio] 1) вынимать (mullos de piscina C); 2) приподнимать (aliquem Cs); 3) вбирать, ловить (aliquid ore hiante Sen): e. auras V вдыхать (в себя) воздух; per pectora e. mortes Sil подставлять грудь смертельным опасностям.
excipio ex–cipio, cepi, ceptum, ere [ex + capio] 1) вынимать, извлекать (telum e vulnere CC); вытаскивать (aliquem e mari C): e. aliquem e servitute L освободить кого-л. от рабства; excipi alicui rei Sen etc. ускользнуть от чего-л.; 2) делать изъятие, исключать (neminem de antiquis C): (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EXCEPTO, (EXCEPTARE) Excipere, demere, numero eximere, Gall. Excepter, Ital. Eccettuare. Gregor. Monachus in Chronico Farfensi, apud Murator. tom. 2. part. 2. col. 457: Exceptatae sunt res de opitanis, quae in hoc Monasterio reservatae sunt. Et col. 512: Hugo Abbas tradidit ei in feudum ipsas res usque in Saltum et (show full text)
EXCEPTO, adverbium, Praeter. S. Isidorus: Habuit enim Christus animam prudentem, intellectualem, Excepto divina natura, ut humanitas integra fieret. Ita Cod. MS. Gesta Dagoberti Regis Franc. cap. 35: Excepto Comitibus plurimis, qui Ducem super se non habebant. Adde Leges Wisigoth. lib. 5. tit. 7. § 12. Leg. Longob. lib. 2. (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
excipio, (excipere) ausnehmen. Zu actio excepta → actio sub a.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
excepto excepto v. excipio
excipio excipio, -ere, -cepi, -ceptum script.: -ceppto (part. pf. abl. sg.) |BriccLib f.168va| 1 a eximere, excludere, seponere, eligere (etiam transl.) – vybírat, vyjímat, vytahovat, činit výjimku: e-ere...wynyti |KNM II F 4 f.110r| (show full text)