commonet
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND ACT
commoneo V  to remind, put in mind, impress upon, bring to recollection:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: commoneo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
commoneo, uī, itum, ēre, bei sich bedenken lassen, a) jmd. an etwas denken lassen, jmd. an etw. erinnern, mahnen, etw. bei jmd. in Erinnerung bringen, quarum (notarum) recordatio commoneat et quasi excitet memoriam, Quint. 11, 2, 28: im Passiv, hoc quî in mentem venerit mi? re ipsā modo (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
commoneo commŏnĕo (conm-), ŭi, ĭtum, 2, v. a., to remind one forcibly of something, to put in mind, to impress upon, to bring to recollection (in good prose); constr. (cf. admoneo). With aliquem: ut commoneri nos satis sit, nihil attineat doceri, Cic. Fin. 3, 1, 3: meretricem, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
commoneo commŏnĕō, ŭī, ĭtum, ēre, tr., 1 faire souvenir : ut hic modo me commonuit Pisonis anulus Cic. Verr. 2, 4, 57, c'est ainsi que l'anneau de Pison vient ici de rappeler mes souvenirs ; re ipsa modo commonitus sum Pl. Trin. 1050, c'est la réalité (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
commoneo com–moneo, nui, nitum, ere напоминать, обращать (чьё-л.) внимание, тж. предупреждать, предостерегать (aliquem rei alicujus Pl etc. или de re aliqua C и aliquid C etc.): c. aliquem, ne illud faciat Ter etc. советовать кому-л. не делать этого.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
commoneo commoneo, -ere, -ui, -itum script. et form.: conmo- |(1241) CodDiplBoh IV 57|; como-, comovere (err.) v. infra a commemorare, admonere – připomínat, upomínat b adhortari, docere – napomínat, vybízet, poučovat: c-are (show full text)