difficultate
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F
difficultas N  difficulty, trouble, distress, poverty, want, embarrassment
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: difficultas N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
difficultās, ātis, f. (difficilis), I) die Schwierigkeit, Cic. u.a. (auch im Plur.): verb. diff. et labor, Quint.: difficultatem habere, Cic.: magnam haec res Caesari difficultatem ad consilium capiendum afferebat, si... ne etc., Caes. b. G. 7, 10, 1: so m. folg. ne u. Konj., erat in magnis Caesaris (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
difficultas, diffĭcultas, ātis (gen. plur. difficultatium, Liv. 9, 31, 14; Gell. 14, 2, 3), f. difficilis, difficulty, trouble, distress, poverty, want. In gen. (freq. in good prose in sing. and plur. With gen.: ineundi consilii, Cic. Rep. 1, 34: discendi (with labor), id. Div. 1, 47, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
difficultas diffĭcultās, ātis, f., 1 difficulté, obstacle, embarras : difficultas dicendi Cic. de Or. 1, 120, les difficultés de l'éloquence ; habere difficultatem Cic. Br. 25, offrir de la difficulté ; tuæ voluntati difficultatem afferre Cic. Q. 1, 1, 32, faire obstacle à ta (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
difficultas difficultas, atis (gen. pl. иногда ium) f [difficilis] 1) трудность, затруднение, неудобство (loci Sl; navigandi Cs): difficultatem habere C представлять трудности; 2) затруднительное положение, запутанные обстоятельства (agnoscere difficultatem alicujus Ap); 3) недостаток, нехватка, нужда (d. navium C; rei frumentariae Cs): d. nummaria или (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
difficultas difficultas, -atis, f. script.: difi- |Tripart f.42rb|; -ll- |BriccLib f.167va| a labor, impedimentum, inopia (pecuniae) – obtížnost, překážka, nesnáz, nedostatek (peněz): venimus cum magna d-e (vetus vers.: s velikým nesnadenstvím ) in diocesin Aquilegiensem |KarVita 364a|; (show full text)