insinuare
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP PASS | 2 S PRES IND PASS | PRES INF ACT
insinuo V  to thrust in, push in, make a way
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: insinuo V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
īnsinuo, āvī, ātum, āre, I) in den Sinus (Busen) stecken, manum, Tert. de res. carn. 28: manus, Apul. met. 9, 5. – II) in das Innere von etwas, tief in etwas gelangen-, eindringen lassen, A) eig.: aestum per saepta domorum, strömen lassen, Lucr.: ordines quācumque intervalla data essent (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
insinuo, insĭnŭo, āvi, ātum, 1, v. a. and n. Act. Lit., to put, place, or thrust into the bosom (post-class.): sicine vacuus et otiosus insinuatis manibus ambulabis, with folded arms, App. M. 9, p. 219, 23: manum in sinum, Tert. Res. Carn. 28. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
insinuo īnsĭnŭō, āvī, ātum, āre, tr. et intr. I tr., 1 faire entrer dans l'intérieur de, introduire, insinuer : æstum per sæpta domorum Lucr. 6, 860, faire pénétrer la chaleur à travers les murs des maisons ; quacumque intervalla essent, insinuabant ordines suos (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
insinuo in–sinuo, avi, atum, are [sinus] 1) класть за пазуху (manus Ap); 2) впускать, пропускать, вводить (aliquid per saepta domorum Lcr): Romani, quacumque intervalla essent, insinuabant ordines suos L римляне вклинивались своими отрядами во все интервалы (неприятельских войск); opes faciles insinuantur alicui Prp кому-л. легко (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
INSINUO, (INSINUARE) Docere, unde Gallicum Enseigner: hanc quippe vocem vernaculam ex hac Latina deducit Salmasius ad Historiam Aug. pag. 101. Certe Insinuare, est ἐμφανίζειν; Insinuatio, διδασϰαλία, in Gloss. Lat. Gr. S. Hieron. Epist. 155: Nudius tertius cum 118. Psalmum tibi Insinuare conarer, etc. Vide Epist. 22. cap. 13. et (show full text)
INSINUO,² (INSINUARE) Practicis, in acta publica referre, Gall. Insinuer. Instrum. ann. 1388. apud Th. Madox Formul. Anglic. pag. 429: Nos Officialis Londoniensis testamentum... una cum codicillo eidem annexo approbavimus, ipsumque... Insinuavimus, et pro eodem.... legitime pronunciavimus. Charta ann. 1399. ex Archivo B. M. de Bono Nuntio Rotomag.: Litteras mihi (show full text)
INSINUO,³ (INSINUARE) Inscribere, insculpere. Boninc. Hist. Sicul. part. 1. apud Lam. in Delic. erudit. pag. 398: Quo tempore Manfredus ejus filius Manfredoniam condidit; in qua ad reverentiam B. V. M. campanam mirae magnitudinis fieri curavit, in qua suum et uxoris nomen posuit et Insinuavit.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
insinuare,¹ īnsinuāre (1), lat., V.: nhd. in den Busen stecken, hineinstecken, in etwas gelangen, eindringen lassen, durchdringen, einimpfen, einpflanzen, einreichen, anbringen, beibringen, mitteilen, erklären, einschärfen, einflüstern, lehren, verkündigen, verkünden, offen aussprechen, offenbaren, bekannt geben, kundtun, ankündigen, verleumden, verordnen, bestimmen, eintragen, aufzeichnen; ÜG.: ahd. anawart wesan O, gikunden (show full text)
insinuare,² īnsinuāre (2), lat., V.: nhd. krümmen, biegen, niederbeugen; Vw.: s. re-; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.); E.: s. in (1), sinuāre, sinus; L.: TLL