legitur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND PASS
lego V  to bring together, gather, collect
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: lego V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
lēgo,¹ āvī, ātum, āre (v. lex), eig. eine gesetzliche Verfügung treffen; dah. I) als publiz. t. t.: A) jmd. von Amts wegen mit Aufträgen an jmd. absenden, wohin als Gesandten senden, 1) eig., alqm, Cic.: alqm ad Apronium, Cic.: alqm in Africam, Sall.: alqm Romam ad senatum, (show full text)
lego,² lēgī, lēctum, ere (λέγω), Stück für Stück wegnehmen; dah. I) eig.: 1) übh., mit den Händen usw. = zusammennehmen, -lesen, auflesen, lesen, sammeln, spolia caesorum, Liv.: conchas, Cic.: nuces, Cic.: flores, pflücken, Verg. u. Apul.: uvas, Colum., od. vinum, Varro LL.: oleam, ablesen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
lego, lēgo, āvi, ātum (archaic perf. legassit for legaverit, Fragm. XII. Tab. ap. Cic. Inv. 2, 50, 148), 1, v. a. lex; and therefore qs. lege creare, a publicist's and jurid. t. t. A publicist's t. t. To send with a commission or (show full text)
lego, lĕgo, lēgi, lectum (gen. plur. part. legentum, Ov. Tr. 1. 7, 25), 3, v. a. Gr. λέγω, λόγος, λογάς, etc.; Lat. legumen, di-leg-ens, neg-leg-o, etc.; cf. Germ. lesen, to bring together, to gather, collect. Lit. In gen.: oleam, Cato, R. R. 144: nuces, Cic. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
lego,¹ 1 lēgō, āvī, ātum, āre (lex), tr., 1 envoyer avec une mission, députer : aliquem ad aliquem Cic. Verr. 2, 3, 114, déléguer qqn à qqn || verba ad aliquem Gell. 15, 31, faire tenir des paroles à qqn par voie d'ambassade 2 nommer (donner) (show full text)
lego,² 2 lĕgō, lēgī, lēctum, ĕre (λέγω), tr. I 1 ramasser, recueillir : nuces Cic. de Or. 2, 265, cueillir des noix ; oleam Cato Agr. 144, faire la récolte des olives || homini mortuo ossa Cic. Leg. 2, 60, recueillir (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LEGO, (LEGARE) pro Ligare. Leges Rotharis art. 377. tom. 1. Muratorii part. 2. pag. 47: Si eum batiderit, aut Legaverit simili modo componat. Habetur in MS. Et si battitus fuerit, aut si Ligatus, similiter componatur.
LEGO, (LEGERE) Docere, profiteri, Gall. Enseigner, Professer. Beda in Epistola ad Egbertum: Memini me hesterno dixisse anno, cum tecum aliquot diebus Legendi gratia in monasterio tuo demorarer, etc. Bulla Gregorii X. PP. ann. 1272. pro Cisterciensibus Collegii S. Bernardi apud Lobinell. tom. 3. Histor. Paris. pag. 161: In praedicando (show full text)
LEGO,² (LEGARE) Includere. Lapidem preciosum... auro Legatum vel non Legatum, in Litteris ann. 1391. apud Rymer. tom. 12. pag. 460.
LEGO,² (LEGERE) pro Colligere, sacco condere, in Comput. ann. 1488. inter Probat. tom. 4. Hist. Nem. pag. 47. col. 1: Item pariter solverunt Johanni du Vray, seu Jacobo Sobeyrani pro viginti quatuor sacis, emtis pro Legendo bladum dictae caritatis et apportando ad molendinum pro molendo.
LEGO,³ (LEGERE) idem quod supra Legenda 1. Cerem. vet. Ms. eccl. Carnot.: Sexto Calendas Martii ad matutinas lectio sexta de illo Legere, quod ita incipit: Post, etc. Ibidem: Legitur abreviatum Legere, etc. Rursum infra: Festum trium lectionum de proprio Legere.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
lego (legere) a) lesen: lex a legendo vocata est, th. I. II. 90. 4 ad 3; est enim intelligere quasi intus legere, verit. 1. 12 c. b) Vorlesung halten: haec propositio reprobata fuit ab omnibus magistris tunc Parisiis legentibus, mal. 16. 4 c.