promeruit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF IND ACT
promereo V  to deserve, be deserving of, merit
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: promereo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
prōmereo, uī, itum, ēre, u. prōmereor, itus sum, ērī, verdienen, I) objekt. = etw. erwerben, erlangen, voluntatem omnium, Suet.: amorem, Suet.: ad promerendum actioni favorem, Quint.: opiniones (gute Meinung) hominum, Lact. – mit folg. Infin., Sedul. carm. 5, 318. – II) subjekt.: A) (sich) etw. verdienen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
promereo, prōmĕrĕo, ŭi, ĭtum, 2, v. a., and prō-mĕrĕor, ĭtus, 2, v. dep. a. To deserve, be deserving of, merit, in a good or bad sense (class.) In gen.: retineri nequeo, quin dicam ea, quae promeres, Plaut. Trin. 3, 2, 15; id. Am. 5, 2, 12: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
promereo prōmĕrĕō, ŭī, ĭtum, ēre et promĕrĕor, ĭtus sum, ērī, 1 tr., gagner, mériter : quid mali sum promeritus ? Pl. Amph. 570, quelle punition ai-je méritée ? = quel mal ai-je fait ? quæ promeres Pl. Trin. 641, ce que tu mérites, cf. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
promereo pro–mereo, ui, itum, ere заслуживать, оказываться достойным (p. deorum indulgentiam PJ); снискивать (voluntatem omnium Su; poenam O): p. de aliquo (in aliquem) C оказать кому-л. большие услуги; p. socios Su снискать признательность союзников.