venerandis
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
DAT pl | ABL pl Veneranda
n ABL pl pos | n DAT pl pos | m DAT pl pos | m ABL pl pos | f DAT pl pos | f ABL pl pos venerandus
DAT pl | ABL pl Venerandus
n DAT pl pos GED | n ABL pl pos GED | m DAT pl pos GED | m ABL pl pos GED | f DAT pl pos GED | f ABL pl pos GED venero
n DAT pl pos GED | n ABL pl pos GED | m DAT pl pos GED | m ABL pl pos GED | f DAT pl pos GED | f ABL pl pos GED veneror
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: venero V:GED
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
venerandus, a, um, PAdi. (veneror), verehrungswürdig, hochzuverehrend, amicus, Hor. ep. 1, 18, 73: principes, Eutr. 10, 8: eadem (Fannia) non minus amabilis quam veneranda, Plin. ep. 7, 19, 7: venerandissimi Caesares, Corp. inscr. Lat. 10, 407; vgl. Paul. Nol. epist. 38, 3. – m. Genet., curae, Sil. 6, (show full text)
venero,¹ āre (venus), in Anmut kleiden, reizend erscheinen lassen, venerandae et ornandae rei gratiā, zur Verherrlichung u. Ausschmückung, Gell. 13, 25 (24), 8.
venero,² āre, I) = veneror, verehren, Plaut. truc. 476 Sch. – Passiv veneror, Tac. Germ. 43. Apul. met. 11, 2; Ps. Ascl. 25. Ambros. 1. c. Symm. init. Ambros. epist. 17, 1: Partiz. veneratus, Apul. met. 4, 11. Amm. 22, 9, 8; vgl. veneror a.E. – II) (show full text)
veneror, ātus sum, ārī (1. venus), I) mit religiöser Scheu verehren, hoch verehren, anbeten, deos sancte, Cic.: eosdem deos colere venerarique, Lact.: ven. aes aut lapidem, Lact.: lapidem pro deo, Cic.: Augustum, Hor.: coetum illum manu, mit der H. seine Ehrfurcht bezeigen, Tac.: amicos, Ov.: regem, Nep. u. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
venerandus, vĕnĕrandus, a, um, Part. and P. a. of veneror.
venero, vĕnĕro, āre, v. veneror fin.
veneror, vĕnĕror, ātus, 1, v. dep. a. [Sanscr. vankh, wish, pray; cf. O. H. Germ. wunsc; Engl. wish; and Lat. Venus, venustas], to reverence with religious awe, to worship, adore, revere, venerate. Lit. Of religious worship offered to the gods, etc. (class.; syn.: adoro, colo, revereor): (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
Veneranda Vĕnĕranda, æ, f., -dus, ī, m., nom de femme, nom d'homme : S. Greg.
venerandus vĕnĕrandus, a, um, adj. verb. de veneror, c. venerabilis : Hor. Ep. 1, 18, 73 ; Plin. Min. Ep. 7, 19, 7 || -dissimus P. Nol. Ep. 38, 3.
venero,¹ 1 vĕnĕrō, āre (venus), tr., orner avec grâce : Gell. 13, 25, 8.
venero,² 2 vĕnĕrō, āre, tr., 1 = veneror : Pl. Truc. 476 ; au pass. Apul. M. 11, 2 ; Ambr. Ep. 17, 1 2 venero te, ne... Pl. Bacch. 173, je te demande respectueusement de ne pas...
veneror vĕnĕror, ātus sum, ārī, tr., 1 révérer, vénérer, témoigner du respect à, honorer : signum Cic. Verr. 2, 4, 129, révérer une statue, cf. Cic. Nat. 3, 53 ; Verr. 2, 4, 94 ; Tusc. 1, 48 || Hor. O. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
venerandus venerandus, a, um H, PJ etc. = venerabilis 1.
veneror veneror, atus sum, ari [venus II] 1) чтить, (благоговейно) почитать (Jovem sancte C; aliquem ut deum C, QC; memoriam alicujus T): v. Larem farre pio V приносить Лару священный пирог; 2) уважать (amicos O); 3) молить, умолять, почтительно просить (deos multa (show full text)