promerentur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PRES IND PASS
promereo V  to deserve, be deserving of, merit
promereor V  to deserve, merit, earn, be worthy
3 P IMP SUB PASS
promo V  to take out, give out, bring forth, produce
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: promo V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
prōmereo, uī, itum, ēre, u. prōmereor, itus sum, ērī, verdienen, I) objekt. = etw. erwerben, erlangen, voluntatem omnium, Suet.: amorem, Suet.: ad promerendum actioni favorem, Quint.: opiniones (gute Meinung) hominum, Lact. – mit folg. Infin., Sedul. carm. 5, 318. – II) subjekt.: A) (sich) etw. verdienen, (show full text)
prōmo, prōmpsī, prōmptum, ere (aus *pro-emo), hervor (heraus) nehmen, -langen, -holen, - bringen, hervorstrecken, entnehmen, hergeben, verabfolgen (lassen), mitteilen, vorlegen, I) eig.: 1) im allg.: hinc quosdam libros, Cic.: signa ex aerario, Liv.: ferrum ex templo Salutis, Tac.: medicamenta de narthecio, Cic.: gemitus de pectore, Mart.: argentum sibi (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
promereo, prōmĕrĕo, ŭi, ĭtum, 2, v. a., and prō-mĕrĕor, ĭtus, 2, v. dep. a. To deserve, be deserving of, merit, in a good or bad sense (class.) In gen.: retineri nequeo, quin dicam ea, quae promeres, Plaut. Trin. 3, 2, 15; id. Am. 5, 2, 12: (show full text)
promo, prōmo, mpsi (msi), mptum (mtum), 3, v. a. pro-emo, to take, give, or bring out or forth, to produce (freq. and class.; syn.: profero, effero) Lit.: si quid tibi opus erit promptu, promito, Plaut. Cist. 1, 1, 113: Pa. Prompsisti tu illi vinum? Lu. Non prompsi, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
promereo prōmĕrĕō, ŭī, ĭtum, ēre et promĕrĕor, ĭtus sum, ērī, 1 tr., gagner, mériter : quid mali sum promeritus ? Pl. Amph. 570, quelle punition ai-je méritée ? = quel mal ai-je fait ? quæ promeres Pl. Trin. 641, ce que tu mérites, cf. (show full text)
promo prōmō, prōmpsī, prōmptum, ĕre (pro et emo), tr., 1 tirer, retirer, faire sortir : alicui pecuniam ex ærario Cic. Verr. 2, 3, 195, tirer de l'argent du trésor public pour qqn, cf. Cic. Cæl. 52 ; medicamenta de narthecio Cic. Fin. 2, 22, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
promereo pro–mereo, ui, itum, ere заслуживать, оказываться достойным (p. deorum indulgentiam PJ); снискивать (voluntatem omnium Su; poenam O): p. de aliquo (in aliquem) C оказать кому-л. большие услуги; p. socios Su снискать признательность союзников.
promereor pro–mereor, itus sum, eri depon. Pl = promereo.
promo promo, prompsi, promptum, ere [pro + emo] 1) вынимать, доставать, вытаскивать (pecuniam ex aerario C; tela e pharetra O); брать (vina dolio H): se p. выходить наружу (cavo robore V); 2) извлекать, заимствовать (argumenta ex aliqua re C); 3) прилагать (vires V); проявлять (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
promereo prōmerēre, lat., V.: nhd. verdienen, erwerben, verlangen, erlangen, Anspruch erwerben, sich würdig machen, sich verdient machen, etwas verschulden, sich zuziehen, sich Gott gnädig stimmen, Genugtuung erhalten (V.), gewinnen, in ein Amt eingesetzt werden; ÜG.: ahd. furibringan Gl, giskuldon Gl, skuldon Gl; ÜG.: ae. geearnian GlArPr; ÜG.: (show full text)
promo prōmere, lat., V.: nhd. hervornehmen, herausnehmen, hervorbringen, herausholen, hervorstrecken, hervorlangen, hergeben, mitteilen, entnehmen, kundtun, sprechen, sich äußern, singen, im Liede feiern, ans Tageslicht bringen, offenbaren, an den Tag legen, betätigen, ausstoßen; ÜG.: ahd. ahton N, bineimen N, bringan Gl, frambringan Gl, furibringan Gl, geban N, gifrummen (show full text)