sepultura
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F FUT PTC ACT | NOM S F FUT PTC ACT | VOC S F FUT PTC ACT | ACC P N FUT PTC ACT | NOM P N FUT PTC ACT | VOC P N FUT PTC ACT
sepelio V  to bury, inter
ABL S F | NOM S F | VOC S F
sepultura N  a burial, interment, funeral obsequies, sepulture
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sepultura N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sepelio, pelīvī u. peliī, pultum, īre (altind. saparyáti, verehrt), einen Toten-, die Gebeine eines Toten zur Ruhe bringen (vgl. Plin. 7, 185 sepultus intellegitur quoque modo conditus), I) eig.: a) bestatten, beisetzen, begraben, mortuum in urbe ne sepelito, XII tabb. fr.: ossa, Ov. – b) verbrennen, Liv. u. (show full text)
sepultūra, ae, f. (sepelio), das Zur-Ruhe-Bringen eines Toten, a) die Beisetzung, Bestattung eines Toten, das Begräbnis, verb. humatio (Beerdigung) et sepultura, Cic. Tusc. 1, 102: sepulturā alqm afficere, beerdigen, Cic.: locum sepulturae dare, Sulpic. in Cic. ep.: mortes et sepulturae deorum, Cic. de nat. deor. 1, 119. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sepelio, sĕpĕlĭo, pelīvi or ii, pultum, 4 (perf. sepeli, Pers. 3, 97; part. perf. sepelitus, Cato ap. Prisc. p. 909 P.; fut. sepelibis, Aus. Ep 25, 61; perf. sepelisset, Prop. 1, 17, 19; Quint. 8, 5, 16), v. a., to bury, inter (class.): sepultus intellegitur quoquo (show full text)
sepultura, sĕpultūra, ae, f. id., a burial, interment, funeral obsequies, sepulture (freq. and class.; syn.: exsequiae, funus, humatio): mos sepulturae, Lucr. 6, 1278: mihi quidem antiquissimum sepulturae genus illud fuisse videtur, quo apud Xenophontem Cyrus utitur. Redditur enim terrae corpus, etc., Cic. Leg. 2, 22, 56: mercedem funeris (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sepelio sĕpĕlĭō, pĕlīvī et pĕlĭī, pultum, īre, tr., 1 ensevelir : Cic. Tusc. 1, 103 ; Leg. 2, 58 ; Fl. 95 ; Liv. 27, 42, 7 2 [fig.] a) enterrer, faire disparaître : dolorem Cic. Tusc. 2, 32, ensevelir sa douleur ; salutem in (show full text)
sepultura sĕpultūra, æ, f. (sepelio), derniers devoirs, sépulture : Cic. Tusc. 1, 102 ; Leg. 2, 56 ; Verr. 2, 5, 134 ; aliquem sepultura adficere Cic. Div. 1, 56 ; corpus ad sepulturam dare Cic. Phil. 2, 17, ensevelir qqn, le corps de (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sepelio sepelio, pelivi (petii), pultum, ire 1) хоронить, погребать (aliquem C etc.); закапывать (ossa O); реже (о трупах) сжигать L, Su; 2) губить, подрывать (tribuniciam potestatem L); уничтожать (aliquid in aeternum Lcr): sepultus sum Ter я пропал || подавлять, прекращать (bellum C); прогонять (somnum Pl); (show full text)
sepultura sepultura, ae f [sepelio] 1) погребение, похороны: sepultura aliquem afficere и corpus alicujus ad sepulturam dare C похоронить кого-л.; 2) предание тела огню, кремация T, Just.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SEPULTURA, Idem quod Atrium, et Caemeterium, scilicet obventiones, quae Sacerdotibus ob sepulturam contingunt. Nam olim Cadavera defunctorum in basilicis sanctorum sepeliri vetitum, in Concilio Braccarensi ann. 563. cap. 18. ubi Garsias Loaysa. Vetus Notitia in Tabulario Ecclesiae Viennensis fol. 58: Cum ergo illi Ecclesiam cum tertia parte decimae, et (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sepelio sepelīre, sepulīre, lat., V.: nhd. bestatten, beisetzen, begraben (V.), verbrennen, unterdrücken, vernichten, versenken, in Schlaf versenken; ÜG.: ahd. bigraban B, Gl, GP, N, NGl, O, T, WK, bisoufen Gl; ÜG.: as. bigravan H; ÜG.: ae. bebyrgan Gl, bedelfan Gl, byrgan Gl, onswapan Gl; ÜG.: an. grafa; (show full text)
sepultura sepultūra, sepultēra, lat., F.: nhd. Beisetzung, Bestattung, Leichenbestattung, Begräbnis, Verbrennen, Grab; mlat.-nhd. Bestattungsrecht, Bestattungsgebühr; ÜG.: ahd. (bigraban) O, bigraft Gl, grab Gl, MF, grabastat, graft? Gl; ÜG.: as. bigraft GlEe; ÜG.: ae. bebyrgen Gl, byrgen Gl; Vw.: s. cōn-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Cap., (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
sepelio, -ire – c. praep. in c. acc. : HVTTEN ep 90,5 ( 1518 ) Vbi ... in illam me penitus scholasticam quietem sepeliam totumque studiis mancipem et scribendis libris ... animum adiiciam. (show full text)