vigilantia
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
vigilantia N  wakefulness
ACC P N PRES PTC ACT | NOM P N PRES PTC ACT | VOC P N PRES PTC ACT
vigilo V  to watch, keep awake, not to sleep, be wakeful
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vigilantia N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vigilantia, ae, f. (vigilo), die Wachsamkeit, Plin. ep. 3, 5, 8: scherzh. Cic. ep. 7, 30, 1. – bildl. = Sorgfalt, Fürsorge, Ter., Cic. u.a.: im Doppelsinne, Cic. ep. 7, 30, 1.
vigilo, āvī, ātum, āre (vigil), I) intr. wachen (Ggstz. dormire, quiete compositum esse u. dgl.), A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) übh.: si (aeger) noctu dormit, si interdiu vigilat, Cels.: proximā nocte, Cic.: de multa nocte, Cic.: ad multam noctem, Cic.: usque ad lucem, Ter.: ad ipsum (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vigilantia, vĭgĭlantĭa, ae, f. vigilans, from vigilo, wakefulness (class.). Lit.: erat (Plinii) incredibile studium, summa vigilantia, Plin. Ep. 3, 5, 8.—Jocosely: fuit (Caninius) mirificā vigilantiā, qui suo toto consulatu somnum non viderit, Cic. Fam. 7, 30, 1.—More freq., Trop., watchful attention, watchfulness, vigilance (syn.: sedulitas, diligentia): (show full text)
vigilo, vĭgĭlo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [vigil]. Neutr., to watch, i. e. to be or keep awake at night, not to sleep, be wakeful (class.; syn. excubo). Lit.: ad multam noctem vigilare, Cic. Rep. 6, 10, 10: de nocte, id. Q. Fr. 2, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vigilantia vĭgĭlantĭa, æ, f. (vigilans), 1 habitude de veiller : Cic. Fam. 7, 30, 1 ; Plin. Min. Ep. 3, 5, 8 2 [fig.] vigilance, soin vigilant, attention : Cic. Att. 8, 9, 4 ; Verr. 2, 5, 1.
vigilo vĭgĭlō, āvī, ātum, āre (vigil), I intr., 1 veiller, être éveillé : Cic. Cat. 3, 6 ; Rep. 6, 10 ; Pis. 43 ; vigilias vigilare Gell. præf. 19, passer des veilles ; vigilatur Mart. 12, 68, 6, on veille || vigilans (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
vigilantia vigilantia, ae f [vigilo] бодрствование, бдительность C, PJ; неусыпная заботливость Ter, C etc.
vigilo vigilo, avi, atum, are 1) бодрствовать, не спать (ad multam noctem C; usque ad lucem Ter; de nocte C; dies noctesque v. Sl): hic vigilans somniat погов. Pl он наяву видит сны, т. е. мечтает о неосуществимом; 2) проводить ночь без сна: vigilata nox (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VIGILANTIA, pro Vigiliis, seu Matutinis, Horis Canonicis ita dictis. Charta Willae Comitissae Bonifacii Marchionis filiae sub anno 995. apud Ughellum tom. 3. Italiae sacrae pag. 48: Sic esse instituo, ut omni tempore diu noctuque orationes seu Missarum solennia, ac nocturna Vigilantia in ipsa Domini Ecclesia monasterii facere seu (show full text)
VIGILO, (VIGILARE) Excubias agere, Custodire. Conc. Legion. ann. 1012. inter Hisp. tom. 3. pag. 192: Et in tempore belli et guerrae veniant ad Legionem Vigilare illos muros civitatis. Vide in Vigiliae. Charta ann. 1376. tom. 7. Ordinat. reg. Franc. pag. 68. art. 2: Quod teneantur et debeant excubiare, defendere, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vigilantia vigilantia, lat., F.: nhd. Wachsamkeit, Sorgfalt, Fürsorge, Aufmerksamkeit; mlat.-nhd. Nachtgebet; ÜG.: ahd. wakkari Gl; ÜG.: an. vakrleiki; Vw.: s. ad-, ē-, in-, per-; Hw.: s. vigilāre; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.), Conc., Formulae, Gl, LLang, LVis; Q2.: Ughelli (995); E.: s. vigil (1); L.: Georges 2, (show full text)
vigilo vigilāre, vigulāre, lat., V.: nhd. wachen, schlaflos sein (V.), schlaflos bleiben, bleiben, stets brennen, wachsam sein (V.), unermüdlich tätig sein (V.), unermüdete Fürsorge tragen, sorgsam sein (V.), Nachtwache halten, betend Nachtwache halten; mlat.-nhd. sich auszeichnen; ÜG.: ahd. arbeiten Gl, (garo) N, irwahhen N, wahha tuon N, (show full text)