Arripiens
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n NOM sg PTC act PRES | n ACC sg PTC act PRES | m NOM sg PTC act PRES | f NOM sg PTC act PRES arripio
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: arripio V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
arripio, ripuī, reptum, ere (ad u. rapio), an sich heranraffen, -reißen, I) im allg., an sich raffen, - reißen, aufraffen, aufgreifen, hastig-, rasch an sich nehmen, -ergreifen, anpacken, an od. bei etw. packen, 1) eig.: a) übh.: gladium, Plaut.: arma, Liv.: telum, Nep.: manum alcis, Hirt. b. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
arripio arrĭpĭo (adr-, B. and K.; arr-, Lachm., Ritschl, Fleck., Merk., Rib., K. and H., Weissenb., Halm), rĭpŭi, reptum, 3, v. a. rapio, to seize, snatch, lay hold of, draw a person or thing to one's self (esp. with haste). In gen. Lit.: ut eum eriperet, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
arripio ar–ripio, ripuī, reptum, ere [rapio] 1) хватать, поспешно брать, схватывать (gladium Pl; manum alicujus Hirt); схватить, поймать: aliquem medium a. Ter схватить кого-л. поперёк тела; a. aliquem coma O ухватить кого-л. за волосы; confectum curis Alexandrum somnus arripuit Just измученного заботами Александра одолел сон; ignis (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ARRIPIO, (ARRIPERE) Pertinere. Archivum S. Victoris Paris. in Praecepto Hlotarii Imperat. in Francia an. i. in Italia xii. Indict. xiii: Necnon teloneum de navibus ad stacia venientibus, quae ad eamdem Ecclesiam Arripere videntur. Collect. Histor. Franc. tom. 8. pag. 372, Charta pro Eccles. Massiliensi (vide Stacium) S. Victoris ann. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
arripio arripio, -ere, -ripui, -reptum script. et form.: ari- (A, erup- B) |ClarGl 2144|; arepptus (part. pf.) |BriccLib f.138ra| capere, rapere, apprehendere – vzít, uchvátit, popadnout, chopit se: mundo arrepto apostolico vgemase |KNM II D 1b f.488v|; a-o...pochopiti, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
arripio arripiāre, mlat., V.: Vw.: s. arrivāre