Conquestus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
conqueror V   to complain, bewail, lament, deplore:
GEN S M | NOM S M | ACC P M | NOM P M
conquestus N  a violent complaint
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: conqueror V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
conqueror, questus sum, querī, über etw. sich beklagen, sich beschweren, a) aus Schmerz usw. in Klagen ausbrechen, wehklagen, conqueri fortunam adversam, non lamentari decet, Pacuv. fr.: suum fatum aut fortunam, Cornif. rhet.: fortunas suas cum alqo (gegen jmd.), Plaut.: sed quid ego ignaris nequiquam conqueror auris? Catull. (show full text)
conquestus, Abl. ū, m. (conqueror), das Sich-Beklagen, die Klage = die Wehklage, Liv. 8, 7, 21 u. spät. Dichter.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
conqueror, conquĕror, questus, 3, v. dep. a. and n., to complain of a thing, or to bewail, lament passionately or much (class. in prose and poetry). With acc.: conqueri fortunam adversam non lamentari decet, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 50: res suas adversum illum (mulier), Titin. (show full text)
conquestus, conquestus, a, um, Part., from conqueror.
conquestus,² conquestus, ūs, m. conqueror, a violent complaint (very rare, and only in abl. sing.), Liv. 8, 7, 22; Sil. 10, 291; Stat. Achill. 1, 399.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
conqueror conquĕror, questus sum, ĕrī, tr., se plaindre vivement de, déplorer : fortunam adversam Pacuv. d. Cic. Tusc. 2, 50, déplorer la fortune contraire ; iniqua judicia Cic. Verr. 2, 4, 111, se plaindre de jugements iniques || nihil cum aliquo de alicujus injuria (show full text)
conquestus,¹ 1 conquestus, a, um, part. de conqueror.
conquestus,² 2 conquestŭs, m. (usité seult à l'ablatif, conquestu) plainte : Liv. 8, 7, 21.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
conqueror con–queror, questus sum, queri depon. жаловаться, сетовать (aliquam rem или de re aliqua): c. fortunas suas Pl жаловаться на свою судьбу; de alicujus improbitate deplorare et c. C плакаться и жаловаться на чью-л. несправедливость; c. aliquid ad aliquem C (apud aliquem Su) обращаться с какой-л. жалобой (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
conqueror conqueror, -queri, -questus sum form.: -ero |KNM II F 4 f.312v| lamentari, queri – naříkat, stěžovat si, žalovat: c-i žalowati |LexClemB f.10rb|; c-or...tužiti, žehrati, reptati |VocLact f.aa 3vb| + (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
conquestus conquestus, lat., F.: nhd. Sich-Beklagen, Klage, Wehklagen, Jammern, Anklage, Beschwerde; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.), Heir., Urk; E.: s. conquerī; L.: Georges 1, 1495, TLL, MLW 2, 1482
conquestus,¹ conquēstus (1), mlat., M.: Vw.: s. conquaestus
conquestus,² conquēstus (2), mlat., M.: Vw.: s. conquīsītus (2)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Conquestus Le Conquet, St., Frankr. (Finistère).