abrupta
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
abrumpo V  to break off, break away, tear, rend, burst, sever:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: abruptum N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
abrumpo, rūpī, ruptum, ere, I) abreißen = losreißen, ramos, Ov.: caudam equi, Frontin.: sibi partem viscerum, Curt.: vincla, Enn., od. vincula, Liv.: frenos, Sen.: laqueos, Ggstz. solvere laqueos (im Bilde), Plin. ep.: stamen, Iuven.: collum (verst. sibi), v. Gänsen, Varr.: atrox tempestas fastigia aliquot templorum a culminibus abrupta (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
abrumpo, abrumpo, ūpi, uptum, 3, v. a., to break off something violently, to rend, tear, sever (poet.; seldom used before the Aug. per., only once in Cic., but afterw. by Verg., Ov., and the histt. often). Lit.: vincla abrupit equus (transl. of the Homeric δεσμὸν ἀπορρήξας, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
abrumpo abrumpō, rūpī, ruptum, ĕre, tr., détacher en rompant 1 détacher violemment : abrupti nubibus ignes Lucr. 2, 214, les feux violemment détachés des nuages ; se latrocinio Antonii Cic. Phil. 14, 31, s'arracher à la bande de brigands d'Antoine ; pars velut abrupta a cetero (show full text)
abruptum abruptum, ī, n. (abruptus) 1 plur.: a) parties brisées, tronçons : Tac. H. 5, 26 ; b) abrupta viarum Luc. 10, 317, escarpements des routes, précipices 2 [expressions] in abruptum ferri, trahi, être entraîné dans les profondeurs, dans un gouffre, dans l'abîme, [au pr. et (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
abrumpo ab–rumpo, rūpī, ruptum, ere 1) отрывать, отламывать (ramos Q); разрывать, срывать (vincula V, H, L etc.); ломать, разрушать (pontem T); se a. вырываться (latrocinio C): abrupti nubibus ignes Lcr вырывающиеся из тучи молнии; abruptae procellae V разразившиеся бури || отрезать, отделять (equites ab exercitu QC; (show full text)
abruptum abruptum, ī n тж. pl. 1) обрыв, пропасть, крутизна, круча, стремнина V, PJ etc.; 2) смертельная опасность T, Amm.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
abrumpo abrumpo, -ere, -rupi, -ruptum script. et form.: aru-, arru- v. infra avellere – odervat: a-o odbozugy |VocF 55|; aru-o odtahugi |Veleš f.88vb|; arru-o...cu brechen mit kraft |KNM II F 4 f.30r| (cf. DfG 51a); a-ere odborziti |LexS p.122b|.
abruptum abruptum, -i, n. script.: -ruta |EpCapistr I 840| a locus praeruptus – sráz b abyssus – propast + iunct. sensu adv. ex abrupto (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
abrumpo abrumpere, arumpere, adrumpere, arrumpere, lat., V.: nhd. abreißen, losreißen, herabreißen, zerreißen, trennen, verletzen, unterbrechen, durchbrechen, abbrechen, beenden, enden, brechen; mlat.-nhd. irreführen; ÜG.: ahd. untarneman Gl, N; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, HI, N; E.: s. ab, rumpere; L.: Georges 1, 27, TLL, Walde/Hofmann (show full text)
abruptum abruptum, abrutum, arruptum, lat., N.: nhd. Abgrund, abschüssige Stelle, Weg des Verderbens; ÜG.: ahd. gahi Gl, (lutmari) Gl, stekkala Gl, stekkali Gl, tiufi Gl, uohaldi Gl; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.), Gl, Urk; E.: s. abruptus, abrumpere; R.: ex abrupto: nhd. plötzlich; L.: Georges 1, 27, (show full text)