attinet
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND ACT
attineo V  
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: attineo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
attineo (ad-tineo), tinuī, tentum, ēre (ad u. teneo), I) v. tr. festhalten, aufhalten, zurück-, innehalten, 1) eig.: nunc eandem (pallam) ante oculos attines, hältst sie fest in der Hand vor meinen Augen, Plaut.: nunc iam cultrum attinet, hat er schon das Messer fest in der Hand, Plaut.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
attineo attĭnĕo (adt-, Dietsch, Weissenb.), tĭnui, tentum, 2, v. a. and n. teneo. Act., (so only ante-class. or in the histt.; most freq. in Plaut. and Tac.). To hold to, to bring or hold near: aliquem ante oculos attinere, Plaut. Men. 5, 1, 30. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
attineo at–tineo, tinuī, tentum, ēre [teneo] 1) крепко держать, удерживать (aliquem, aliquid): a. manum alicujus vi T силой удерживать чью-л. руку; a. ripam Danubii T удерживать за собою берег Дуная; 2) задерживать (a. aliquem carcere T): valetudine infensa domi attineri T по состоянию здоровья не (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ATTINEO, (ATTINERE) Caesarius Heisterb. lib. 6. cap. 5: In Paroecia S. Pauli, quae Attinet Ecclesiae S. Andreae, etc. id est, quae proxima est; quomodo Attenir usurpamus. Q. Curtius lib. 6. cap. 2: Scythae, qui in Europa sunt.... ad Tanaim.... Attinent. Atoucher, eod. sensu, dixerunt olim nostri. Chartul. episc. Paris. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
attineo attineo, -ere, -tinui, -tentum script.: adti- |(1142-1148) CodDiplBoh I 156|; ati- |(1376) TabMorB 121a| a tenere, detinere – držet, zadržovat b pertinere, referre – příslušet, náležet, vztahovat se: ati-o przislussyem |VocF 55|; a-o (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
attineo attinēre, adtinēre, atinēre, lat., V.: nhd. festhalten, aufhalten, zurückhalten, innehalten, innehaben, besitzen, behaupten, sich erstrecken, angrenzen, gehören, fesseln, binden, verbinden, festhalten, sich beziehen, betreffen, angehen, verwandt sein (V.), zustehen, verpflichten; ÜG.: ahd. durft sin N, gilezzen Gl, haften N, (tugan) N; ÜG.: mnd. anehoren*; Q.: Plaut. (show full text)