blande
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
VOC S M | VOC S N |
blandus ADV  of smooth tongue, flattering, fawning, caressing
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: blande ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
blandē, Adv. m. Compar. u. Superl. (blandus), liebkosend, schmeichlerisch, höflich, bl. et docte percontare, Naev. fr.: bl. mulieri palpari, Acc. fr.: caudam more atque ritu adulantium canum clementer et bl. movere (v. einem Löwen), Gell.: rogare, Cic.: colere fructus, zart, sorgfältig behandeln, Lucr.: flectere cardinem, sanft, behutsam, (show full text)
blandus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl., schmeichelnd, liebkosend, sich einschmeichelnd, zutulich, schöntuend, freundlich (wie ἄρεσκος, im guten u. üblen Sinne), I) eig.: blanda es parum, Plaut.: ut unus omnium homo te vivat nusquam quisquam blandior, Ter.: tum graves, tum blandi esse volumus, Quint. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
blande, blandē, adv., v. blandus fin. b.
blandus, blandus, a, um, adj. for mlandus; akin to μείλιχος, mollis, mulier; Goth. milds; Engl. mild, of a smooth tongue, flattering, fawning, caressing (class and very freq.). Lit.: blanda es parum, Plaut. Cas. 3, 3, 21: nemini credo qui large blandu'st dives pauperi, id. Aul. 2, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
blande blandē (blandus), d'une manière flatteuse, en caressant, en cajolant ; avec douceur, agréablement : Cic. Com. 49 ; Lucr. 5, 1368 || blandius Cic. de Or. 1, 112 ; -issime Cic. Clu. 72.
blandus blandus, a, um, 1 caressant, câlin, flatteur : secerni blandus amicus a vero potest Cic. Læl. 95, on peut séparer l'ami qui flatte de l'ami véritable || an blandiores alienis quam vestris estis ? Liv. 34, 2, 10, ou bien êtes-vous plus caressantes pour des (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
blande blandē [blandus] ласково, нежно (aliquem appellare C): b. colere fructus Lcr заботливо ухаживать за плодовыми деревьями; b. flectere cardinem Q осторожно отворить дверь; caudam b. movere AG приветливо вилять хвостом.
blandus blandus, a, um 1) ласковый, нежный, дружелюбный, приветливый (oculi PM; oratio Pt; filius C; canes V); 2) вкрадчивый, льстивый: secerni b. amicus a vero potest C льстивого (ложного) друга можно отличить от истинного; b. genas vocemque St (acc. graecus) с кротостью на лице и (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
blandus blandus 3. a de animantibus: affabilis, adulans – vlídný, lichotný: b-us sladky demon |KNM XVI F 4 f.290v|; b-us, id est affabilis, lahodny |LexR f.3ra|; b-us ochotny |LexS p.66b|; b-us...lahodny w rzecži |VocLact f.C 8ra| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
blande blandē, lat., Adv.: nhd. liebkosend, schmeichlerisch, schmeichelnd, freundlich, höflich, demütig, vertrauensvoll; ÜG.: ahd. (mammuntsamo) N; Vw.: s. per-; Hw.: s. blandō; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), Bi, Hrot., N; E.: s. blandus; L.: Georges 1, 838, TLL, MLW 1, 1502
blandus blandus, lat., Adj.: nhd. schmeichelnd, liebenswürdig, liebenswert, liebkosend, mild, schöntuend, freundlich, einschmeichelnd, verführerisch, schmeichlerisch, verlockend, angenehm, willkommen, sanft, ruhig, weich, wohlschmeckendscheinfreundlich; ÜG.: ahd. flitarezzenti Gl, gilindi Gl, guot N, lind N, lindi Gl, (lindo) WH, liob N, mammunti Gl, N, mammuntsam N, milti Gl, (minnasamo) N, (show full text)