claudere
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IND PASS | 2 S PRES IMP PASS | PRES INF ACT
claudeo V  
2 S FUT IND PASS
claudo V  to shut, close, shut up
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: claudeo|claudo V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
claudeo, ēre, u. gew. claudo, clausūrus, ere (claudus), lahmen, hinken, nur übtr. = auf schwachen Füßen stehen, nicht Stich halten, schlecht bestellt sein, α) Form claudeo: an ubi vos sitis, ibi consilium claudeat? Caecil. com. 32. – β) Form claudo: si (beata vita) una ex parte clauderet, (show full text)
claudo,¹ clausī, clausum, ere, in der Volksspr. u. daraus in der Schriftspr. auch clūdo, clūsī, clūsum, ere (vgl. κληίζω, κλείω, ich schließe), schließen, sperren, I) im allg. = zuschließen, zumachen, verschließen, versperren (absperren), verstopfen, 1) eig.: a) eine Öffnung, einen offenen Raum (Ggstz. aperire, patefacere, (show full text)
claudo,² s. claudeo.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
claudeo, claudeo, ēre, or claudo, no perf., sum, ĕre, v. n. claudus, ground form of the more common claudico, to limp or halt, to be lame, to falter (mostly trop.). Claudeo: an ubi vos sitis, ibi consilium claudeat, Caecil. ap. Prisc. p. 889 P. Claudo: neque (show full text)
claudo claudo (* clōdo: clodunt ita (oculos), Plin. 18, 33, 76, § 330 fin.; but some refer clodo to claudeo; and more freq., although not in Cic., clūdo, as always in the compounds; v. infra), si, sum, 3, v. a. root sklu-, klu-, to shut; cf. κλείω, κλείς, (show full text)
claudo, claudo, ĕre, v. claudeo.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
claudeo claudĕō, ēre (claudus), intr., boiter, clocher : Cæcil. 32 ; Cic. Or. 170 ; Tusc. 5, 22.
claudo,¹ 1 claudō, clausī, clausum, ĕre, et clūdō, clūsī, clūsum, ĕre (clavis, κλείω), tr., fermer, 1 fermer, clore : forem cubiculi Cic. Tusc. 5, 59, fermer la porte de la chambre ; omnes aditus Cic. Phil. 1, 25, fermer toutes les issues ; portas Varroni clausit (show full text)
claudo,² 2 claudō, clausūrus, ĕre (claudus), intr., boiter, clocher : res claudit Sall. Macr. 25, les affaires clochent, cf. Cic. Tusc. 5, 22 ; Or. 170 ; Br. 214 ; v. claudico.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
claudeo claudeo, —, —, ere, чаще claudo, —, (clausurus), ere [claudus] хромать, преим. перен. находиться в неудовлетворительном состоянии, иметь недостатки, быть неисправным (res claudit Sl).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CLAUDO, (CLAUDARE) Claudicare. Glossar. Provinc. Lat. ex Cod. reg. 7657: Ranc, Prov. claudus, claudicarius. Ranqueiar, Prov. Claudare, claudicare. Vide Claudire.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
claudo claudo, -ere, clausi, clausum form.: -auxit |(1355 Apr. 13-27) ArchPr| 1 a operire, obserare – zavírat, zamykat b finire (e. g. temporis spatium) – končit (např. časové období) c (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
claudere,¹ claudēre (1), claudere, lat., V.: nhd. lahmen, hinken, auf schwachen Füßen stehen; Q.: Caecil. (230/220-168 v. Chr.); E.: s. claudus (1); L.: Georges 1, 1195, TLL
claudere,¹ claudere (1), claudēre, clōdere, clūdere, clādere, lat., V.: nhd. (show full text)
claudere,² claudēre (2), lat., V.: Vw.: s. claudere (1)
claudere,² claudere (2), lat., V.: Vw.: s. claudēre (1)