clausura
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F FUT PTC ACT | NOM S F FUT PTC ACT | VOC S F FUT PTC ACT | ACC P N FUT PTC ACT | NOM P N FUT PTC ACT | VOC P N FUT PTC ACT
claudo V  to shut, close, shut up
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: clausura N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
claudo,¹ clausī, clausum, ere, in der Volksspr. u. daraus in der Schriftspr. auch clūdo, clūsī, clūsum, ere (vgl. κληίζω, κλείω, ich schließe), schließen, sperren, I) im allg. = zuschließen, zumachen, verschließen, versperren (absperren), verstopfen, 1) eig.: a) eine Öffnung, einen offenen Raum (Ggstz. aperire, patefacere, (show full text)
claudo,² s. claudeo.
clausūra (vulg. clūsūra), ae, f. (claudo), I) der Verschluß, das Schloß an einer Tür, tutari ostia clausuris et seris (Riegel), Vulg. Baruch 6, 17: an einer Halskette (u. zwar Plur. clusurae v. den beiden Teilen des Schlosses), Corp. inscr. Lat. 2, 3386. – II) das Fort, Kastell, Cod. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
claudo claudo (* clōdo: clodunt ita (oculos), Plin. 18, 33, 76, § 330 fin.; but some refer clodo to claudeo; and more freq., although not in Cic., clūdo, as always in the compounds; v. infra), si, sum, 3, v. a. root sklu-, klu-, to shut; cf. κλείω, κλείς, (show full text)
claudo, claudo, ĕre, v. claudeo.
clausura clausūra or clūsūra, ae, f. claudo. * (Cf. claustra, I. A.) A lock, bar, bolt, Inscr. Orell. 2510. (Cf. claustra, II. B.) A castle, fort (late Lat.), Cod. Just. 1, 27, 2, § 4; Cassiod. Var. 2, 5.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
claudo,¹ 1 claudō, clausī, clausum, ĕre, et clūdō, clūsī, clūsum, ĕre (clavis, κλείω), tr., fermer, 1 fermer, clore : forem cubiculi Cic. Tusc. 5, 59, fermer la porte de la chambre ; omnes aditus Cic. Phil. 1, 25, fermer toutes les issues ; portas Varroni clausit (show full text)
claudo,² 2 claudō, clausūrus, ĕre (claudus), intr., boiter, clocher : res claudit Sall. Macr. 25, les affaires clochent, cf. Cic. Tusc. 5, 22 ; Or. 170 ; Br. 214 ; v. claudico.
clausura clausūra ou clūsūra, æ, f., fermeture, porte : Vulg. Bar. 6, 17 || fermoir [d'une chaînette] : CIL 2, 3386 || château fort : Cassiod. Var. 2, 5.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
clausura clausura (clusura), ae f 1) запор, замок Vlg; 2) укреплённый пункт, пограничная крепость CJ.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CLAUDO, (CLAUDARE) Claudicare. Glossar. Provinc. Lat. ex Cod. reg. 7657: Ranc, Prov. claudus, claudicarius. Ranqueiar, Prov. Claudare, claudicare. Vide Claudire.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
claudo claudo, -ere, clausi, clausum form.: -auxit |(1355 Apr. 13-27) ArchPr| 1 a operire, obserare – zavírat, zamykat b finire (e. g. temporis spatium) – končit (např. časové období) c (show full text)
clausura clausura, -ae, f. 1 a claustrum, sera – zámek, závora: c-am..., que lyd vulgariter dicitur |(1331) RegDipl III 687|; c-a zawora |ClarGl 2003|; pro c-is proprie clammer |(1497) RegCamBrun 243 f.106r| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
clausura clausūra, clūsūra, clōsūra, clausūria, clāsūra, clēsūra, clessūra, clossūra, clūsūria, cūlsūra, lat., F.: nhd. Verschluss, Schloss, Türschloss, Verschließen, Schließen (N.), Zuschließen, Schließung, Abdichten, Fort, Kastell, Einschließung, Umzäunung, Einfriedung, Zaun, Einfrieden, Befestigung, Grenzfestung, Verschanzung, Viehgehege, Hürde, Gehege, umzäuntes Feld, eingefriedeter Weinberg, Zubauen, Abdämmen, Ausstopfen, Tamponade, Umhüllung; mlat.-nhd. (show full text)
clausura clausura, mlat., F.: nhd. Klausel; Q.: Latham (um 1254); E.: s. clausa (2); L.: Latham 90a