clausuris
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n DAT pl PTC act FUT | n ABL pl PTC act FUT | m DAT pl PTC act FUT | m ABL pl PTC act FUT | f DAT pl PTC act FUT | f ABL pl PTC act FUT claudeo
n DAT pl PTC act FUT | n ABL pl PTC act FUT | m DAT pl PTC act FUT | m ABL pl PTC act FUT | f DAT pl PTC act FUT | f ABL pl PTC act FUT claudo
f DAT pl | f ABL pl clausura
f ABL pl pos | f DAT pl pos | m ABL pl pos | m DAT pl pos | n ABL pl pos | n DAT pl pos clausurus
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: clausura N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
claudeo, ēre, u. gew. claudo, clausūrus, ere (claudus), lahmen, hinken, nur übtr. = auf schwachen Füßen stehen, nicht Stich halten, schlecht bestellt sein, α) Form claudeo: an ubi vos sitis, ibi consilium claudeat? Caecil. com. 32. – β) Form claudo: si (beata vita) una ex parte clauderet, (show full text)
claudo,¹ clausī, clausum, ere, in der Volksspr. u. daraus in der Schriftspr. auch clūdo, clūsī, clūsum, ere (vgl. κληίζω, κλείω, ich schließe), schließen, sperren, I) im allg. = zuschließen, zumachen, verschließen, versperren (absperren), verstopfen, 1) eig.: a) eine Öffnung, einen offenen Raum (Ggstz. aperire, patefacere, (show full text)
claudo,² s. claudeo.
clausūra (vulg. clūsūra), ae, f. (claudo), I) der Verschluß, das Schloß an einer Tür, tutari ostia clausuris et seris (Riegel), Vulg. Baruch 6, 17: an einer Halskette (u. zwar Plur. clusurae v. den beiden Teilen des Schlosses), Corp. inscr. Lat. 2, 3386. – II) das Fort, Kastell, Cod. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
claudeo, claudeo, ēre, or claudo, no perf., sum, ĕre, v. n. claudus, ground form of the more common claudico, to limp or halt, to be lame, to falter (mostly trop.). Claudeo: an ubi vos sitis, ibi consilium claudeat, Caecil. ap. Prisc. p. 889 P. Claudo: neque (show full text)
claudo claudo (* clōdo: clodunt ita (oculos), Plin. 18, 33, 76, § 330 fin.; but some refer clodo to claudeo; and more freq., although not in Cic., clūdo, as always in the compounds; v. infra), si, sum, 3, v. a. root sklu-, klu-, to shut; cf. κλείω, κλείς, (show full text)
claudo, claudo, ĕre, v. claudeo.
clausura clausūra or clūsūra, ae, f. claudo. * (Cf. claustra, I. A.) A lock, bar, bolt, Inscr. Orell. 2510. (Cf. claustra, II. B.) A castle, fort (late Lat.), Cod. Just. 1, 27, 2, § 4; Cassiod. Var. 2, 5.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
claudeo claudĕō, ēre (claudus), intr., boiter, clocher : Cæcil. 32 ; Cic. Or. 170 ; Tusc. 5, 22.
claudo,¹ 1 claudō, clausī, clausum, ĕre, et clūdō, clūsī, clūsum, ĕre (clavis, κλείω), tr., fermer, 1 fermer, clore : forem cubiculi Cic. Tusc. 5, 59, fermer la porte de la chambre ; omnes aditus Cic. Phil. 1, 25, fermer toutes les issues ; portas Varroni clausit (show full text)
claudo,² 2 claudō, clausūrus, ĕre (claudus), intr., boiter, clocher : res claudit Sall. Macr. 25, les affaires clochent, cf. Cic. Tusc. 5, 22 ; Or. 170 ; Br. 214 ; v. claudico.
clausura clausūra ou clūsūra, æ, f., fermeture, porte : Vulg. Bar. 6, 17 || fermoir [d'une chaînette] : CIL 2, 3386 || château fort : Cassiod. Var. 2, 5.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
claudeo claudeo, —, —, ere, чаще claudo, —, (clausurus), ere [claudus] хромать, преим. перен. находиться в неудовлетворительном состоянии, иметь недостатки, быть неисправным (res claudit Sl).
clausura clausura (clusura), ae f 1) запор, замок Vlg; 2) укреплённый пункт, пограничная крепость CJ.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CLAUDO, (CLAUDARE) Claudicare. Glossar. Provinc. Lat. ex Cod. reg. 7657: Ranc, Prov. claudus, claudicarius. Ranqueiar, Prov. Claudare, claudicare. Vide Claudire.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
claudo claudo, -ere, clausi, clausum form.: -auxit |(1355 Apr. 13-27) ArchPr| 1 a operire, obserare – zavírat, zamykat b finire (e. g. temporis spatium) – končit (např. časové období) c (show full text)
clausura clausura, -ae, f. 1 a claustrum, sera – zámek, závora: c-am..., que lyd vulgariter dicitur |(1331) RegDipl III 687|; c-a zawora |ClarGl 2003|; pro c-is proprie clammer |(1497) RegCamBrun 243 f.106r| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
clausura clausūra, clūsūra, clōsūra, clausūria, clāsūra, clēsūra, clessūra, clossūra, clūsūria, cūlsūra, lat., F.: nhd. Verschluss, Schloss, Türschloss, Verschließen, Schließen (N.), Zuschließen, Schließung, Abdichten, Fort, Kastell, Einschließung, Umzäunung, Einfriedung, Zaun, Einfrieden, Befestigung, Grenzfestung, Verschanzung, Viehgehege, Hürde, Gehege, umzäuntes Feld, eingefriedeter Weinberg, Zubauen, Abdämmen, Ausstopfen, Tamponade, Umhüllung; mlat.-nhd. (show full text)
clausura clausura, mlat., F.: nhd. Klausel; Q.: Latham (um 1254); E.: s. clausa (2); L.: Latham 90a