collata
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
confero V  I. To bring together, collect, gather, unite, join:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: confero V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cōnfero, contulī, collātum (conlātum), cōnferre, I) zusammentragen, -bringen, 1) übh. von allen Seiten herbeitragend zusammenbringen, zusammenschaffen, von allen Seiten beischaffen, aufhäufen, auf einen Punkt (Haufen) vereinigen, a) eig.: materiam, Caes.: aggerem, Auct. b. Alex.: frumentum, Caes.: arma, einliefern, Caes.: u. so militaria signa, Caes.: cibos ore (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
confero, confĕro, contŭli, collātum (conl-), conferre, v. a. To bring, bear, or carry together, to collect, gather (freq. and class.). In gen.: ligna circa casam, Nep. Alcib. 10, 4: arma, Vell. 2, 114, 4: cibos ore suo (aves), Quint. 2, 6, 7: undique collatis membris, Hor. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
confero cōnfĕrō, contŭlī, collātum (conlātum), cōnferre, tr., 1 apporter ensemble, apporter de tous côtés, amasser, réunir : urbis ornamenta domum suam Cic. Verr. 2, 4, 121, amasser chez lui les ornements de la ville ; frumentum conferri, comportari dicere Cæs. G. 1, 16, 4, ils disaient (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
confero con–fero, tuli, collatum, ferre 1) сносить (собирать) в одно место, свозить отовсюду (arma, frumentum, sarcinas in unum locum Cs); 2) вонзать (dentes in corpore O); 3) объединять (plura in unam tabulam opera Q); резюмировать, сжато излагать (aliquid in duos versus O): ut in (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COLLATA, Vectigal, tributum quod ab universis subditis Domino confertur. Capitulare Sicardi Principis Beneventani ann. 836. cap. 2. editum a Camillo Peregrino: Spopondistis nobis.... per unumquemque annum dare nobis Collatam, et pristinam quam consueti fuistis dare. Et capitis 32. titulus ita concipitur: Ut coloni tertiatores non dent in Collata, nec (show full text)
COLLATA,² Collis. Lit. remiss. ann. 1364. in Reg. 98. Chartoph. reg. ch. 78: Cum venirent de Montepessulano ad locum praedictum de Marcilhaco fuissentque in capite Collatae, quae est inter locum de Balhanitis et S. Bricium..., Cum descendissent unus post alium.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
confero confero, -ferre, -tuli, -latum (collatum) script. et form.: comf- (cf. ThLL IV 173,17) |(1250) CodDiplBoh IV 338|; -ferrens |IohSil 111|; -tullit |(1413) LibLun V f.26v|; collavit (pf.) |(1389) TabCur I 321|; (rerum) collitarum |(1425) LibIudIgl III f.89va| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
collata collāta, conlāta, collācia, mlat., F.: nhd. Abgabe, Opfer, Gabe, Schenkung, Steuer (F.), Spende, Beitrag; Q.: Formulae (6./7. Jh.); E.: s. cōnferre; L.: MLW 2, 1302, Niermeyer 260, Blaise 197a
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
confero, -re – vergleichen, jemanden mit etwas : ERASMVS ep sel 24 quoties ad horum duorum sinceritatem conferrem aliquem. Lexicographica: TLL IV 178,55ff.