compactis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P N | DAT P N
compactum N  an agreement
ABL P F PERF PTC PASS | ABL P M PERF PTC PASS | ABL P N PERF PTC PASS | DAT P F PERF PTC PASS | DAT P M PERF PTC PASS | DAT P N PERF PTC PASS
compingo V  to join together, frame, make by joining
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: compaciscor|compingo V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
compacīscor (compecīscor), pactus (pectus) sum, pacīscī (Präsens nach Charis. 197, 8 ungebr.), durch gegenseitigen Vertrag übereinkommen, si sumus conpecti, Plaut. Pseud. 543a: mecum matrimonio compecta sit, Plaut. cist. fr. 11. p. 17 Mai. Vgl. compactum.
compactum (conpactum, gew. compectum), ī, n., (compaciscor, -peciscor), die Übereinkunft, der Vertrag, compacto (compecto), nach gegenseitiger Übereinkunft, verabredetermaßen, Form compacto, Cic. ad Att. 10, 12, 2: Form compecto, Afran. com. 90. Cic. Scaur. 8 K. Liv. 5, 11, 7 H. Suet. Aug. 15 Roth (conpecto); dass. de conpecto, Plaut. (show full text)
compingo,¹ pēgī, pāctum, ere (com u. pango), I) zusammenschlagen, -fügen, 1) eig.: aedificia, Sen.: solum axibus roboreis, Col.: dah. compāctus, a, um, zusammengefügt, Cic. u. Verg. – prägn., verfertigen, sibi pedum tegumenta, Apul. flor. 9: paucis diebus quinquaginta navium classem, ausrüsten, Dict. 2, 9 extr. – 2) (show full text)
compingo,² pīnxī, ere, bemalen, Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit, spöttisch = bemäkelte, Sen. ep. 88, 39.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
compaciscor compăciscor (conp-) or -pĕcis-cor, pactus or pectus, 3, v. dep., to make an agreement, form a compact with one (only in temp. perf. and partic., and rare): si sumus compecti, Plaut. Ps. 1, 5, 129: mecum matrimonio compecta sit, id. Cist. Fragm. Mai, p. 17, v. 11.—Hence, (show full text)
compactum, compactum, i, n., v. compaciscor, II.
compingo compingo (conp-), pēgi, pactum, 3, v. a. con-pango. To join or unite several parts into one whole, to put together, frame, make by joining, compose (in verb. finit. mostly in post-Aug. prose). Prop.: roboreis axibus compingitur solum, Col. 6, 19, 1: navem iisdem tabulis (opp. (show full text)
compingo, compingo, pinxi, 3, v. a., to paint over; only trop.: Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit, disguised, covered, Sen. Ep. 88, 39.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
compaciscor compăcīscor, pactus ou pectus sum, pacīscī, intr., faire un pacte, convenir de : si sumus compecti Pl. Ps. 543, si nous sommes d'accord entre nous || v. compactus et compectus.
compactum compactum (-pectum), ī, n., pacte, contrat : compacto Cic. Att. 10, 12, 2 ; compecto Cic. Scauro 8 ; de compecto Pl. Capt. 484 ; ex compacto Suet. Cæs. 20, après entente, de concert, après convention.
compingo,¹ 1 compingō, pēgī, pāctum, ĕre (cum et pango), tr., 1 fabriquer par assemblage : Virg. B. 2, 36, [d'où] compactus, a, um, bien assemblé, où toutes les parties se tiennent : Cic. Fin. 3, 74 || [fig.] ex multitudine et negotio verbum unum compingere (show full text)
compingo,² 2 compingō, pīnxī, ĕre (cum, pingo), tr., recouvrir d'une peinture : [fig.] Aristarchi ineptiæ, quibus aliena carmina compinxit *Sen. Ep. 88, 39, les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d'autrui.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
compaciscor com–paciscor, pactus (pectas) sum, pacisci depon. заключать договор, договариваться, уговариваться (cum aliquo Pl).
compactum compactum (compectum), i n [compaciscor] договор, соглашение: compacto C или de (ex) compacto Pl, Su по договору, по условию, на основании соглашения.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COMPACTUM, Gloss. Lat. Graec.: Conclusio et Compactum, συνδοιασμός. Compactum facit, συνδοιάζει. Concilium Copriacense can. 37: Prohibemus Clericis, ne ex uno eodemque contractu mutui, emptionis bladi, vel vini, ad secundum deveniatur Compactum, vel tertium, et sic deinceps: ne emant illicite alias, vel ut revendant. Laur. in Amalth.: Compactum, conventum, compromissum, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
compaciscor compaciscor, -pacisci, -pactus sum 1 pacto consociari – spojit se smlouvou + 2 c. obi. person.: arbitrum eligere – zvolit rozhodčího na základě dohody stran: ad iudicem..., quem concordabitis vel c-emini |HilTract f.1 8r|; (show full text)
compactum compactum v. compingo
compingo compingo (conp-), -ere, -pegi, -pactum form.: conpinximus v. infra 1 a configere, coniungere, praegn.: formare – sbíjet, spojovat, zhotovit: c-egit spojil, swazal |LexClemB f.38rb| b excogitare, confingere – vymyslit, vytvořit (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
compactum compactum, conpactum, compectum, lat., N.: nhd. Übereinkunft, Vertrag, Verabredung; ÜG.: mnd. packe, packen, pak; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. compacīscī; L.: Georges 1, 1332, TLL, Latham 100a, Heumann/Seckel 83a
compactum compāctum, mlat., N.: nhd. Ballen (M.), Packen (M.), Pack, Zusammengefügtes, Gefüge verdichteter Stoff; Q.: Urk (1248); E.: s. compingere (1); L.: Niermeyer 294, Blaise 211a
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
compingo, -ere, -pactum – binden ( ein Buch ): ROMANVS-Adr ep 6 ( v . compactura). – compactus, -a, -um, gebunden : PLANTIN ep 157 compactos (show full text)