contremuerunt
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PERF IND ACT
contremisco V   to tremble, shake, shudder
contremo V  to tremble, quake
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: contremesco V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
contremēsco (con-tremīsco), tremuī, ere, heftig erzittern, erbeben, a) von Lebl.: tellus et aequora contremuerunt, Catull.: contremuit quercus, Ov.: quā (voce) protenus omne contremuit nemus, Verg. – b) v. Pers., gew. vor Furcht usw., α) absol.: me contremuisse timore perterritum, Cic. – c. totā mente atque artubus omnibus, Cic.: toto (show full text)
contremo, ere, erzittern, erbeben, caelum tonitru contremit, Pacuv. tr. 413: fulminis horribili cum plaga torrida tellus contremit, Lucr. 5, 1219. – Die Perf.-Formen s. contremesco.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
contremisco, contrĕmisco, mŭi, 3, v. inch. n. and a. Neutr., to tremble all over, to shake, quake (rare but class.): totā mente atque omnibus artubus, Cic. de Or. 1, 26, 121; cf.: toto corpore contremisco, Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 4: contremuere, Lucr. 3, 835; Cic. (show full text)
contremo, contrĕmo, ŭi, 3, v. n., to tremble greatly, to quake (rare): caelum tonitru contremit, Pac. ap. Cic. de Or. 3, 39, 157 (Trag. Rel. v. 413 Rib.): fulminis horribili cum plagā torrida tellus Contremit, Lucr. 5, 1220.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
contremisco contrĕmīscō, mŭī, mīscĕre, 1 intr., commencer à trembler [choses et pers.] : Cic. Har. 63 ; de Or. 1, 121 || [fig.] chanceler, vaciller : Cic. Sest. 68 2 tr., trembler devant, redouter : Hor. O. 2, 12, 8 ; Sen. Ep. (show full text)
contremo contrĕmō, ĕre, intr., trembler tout entier : Pacuv. 413 ; Lucr. 5, 1220 || tr., redouter : Capel. 1, 31.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
contremesco contremesco v. l. = contremisco.
contremisco contremisco, mui, —, ere [inchoat. к contremo] 1) дрожать, трепетать, содрогаться (omnibus artubus C): c. toto corpore metu alicujus rei C дрожать всем телом от страха перед чём-л.; 2) колебаться, шататься (fides alicujus contremiscit C); 3) дрожать, трястись (перед кем-л.), т. е. бояться (show full text)
contremo con–tremo, ui, —, ere дрожать, трепетать, сотрясаться, содрогаться (tellus contremit Lcr).
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
contremesco contremesco (-mis-), -ere, -tremui a intrans.: tremere incipere, intremiscere – zatřást se, zachvět se b trans.: horrescere alqd, metuere – chvět se před něčím, bát se + (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
contremesco contremēscere, contremīscere, lat., V.: nhd. heftig erzittern, zittern, erbeben, beben, erschauern, fürchten, schaudern, sich entsetzen; ÜG.: ahd. irbiben N, irbibinon N; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, N, Urk; E.: s. contremere; L.: Georges 1, 1637, TLL, Walde/Hofmann 2, 701, MLW 2, 1784, Latham 113a
contremisco contremīscere, lat., V.: Vw.: s. contremēscere
contremo contremere, lat., V.: nhd. erzittern, erbeben, zittern, beben; ÜG.: ahd. bibinon Gl; ÜG.: ae. cwacian Gl; ÜG.: mhd. erbibenen PsM; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), BI, Gl, PsM; E.: s. cum, tremere; L.: Georges 1, 1637, TLL, Walde/Hofmann 2, 701, MLW 2, 1784