contumeliis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F | DAT P F
contumelia N  insult, abuse, affront, reproach, invective, contumely
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: contumelia N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
contumēlia, ae, f. (contemno), jede jmds. sittliches Gefühl, Ehre u. Würde herabwürdigende Handlung od. Rede, die Ehrenkränkung, die entehrende, entwürdigende Beschimpfung, der entehrende, entwürdigende Schimpf, die Schmach, in Worten auch = die Schmähung, die Schmährede, Verunglimpfung, der beleidigende, ehrenrührige Ausdruck od. Ausfall (vollst. verborum c.), (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
contumelia contŭmēlĭa (post-class. access. form contŭmĭa, Mart. Cap. 4, § 424; cf.: contumia contumelia, Gloss. Isid.), ae, f. from a root tem, whence also temno, contemno, and contumax; cf. Dig. 47, 10, 1, abuse, insult, affront, reproach, invective, contumely (cf.: injuria, ὕβρις ; very freq. and class. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
contumelia contŭmēlĭa, æ, f., 1 parole outrageante, outrage, affront : contumeliam dicere alicui Pl. Curc. 478, injurier qqn ; contumeliam jacere in aliquem Cic. Sulla 23, lancer une injure à qqn ; contumelias alicui imponere Cic. Verr. 2, 4, 20, faire subir des affronts (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
contumelia contumelia, ae f [одного корня с tumeo] 1) обида, унижение, поругание, оскорбление, поношение, бесчестие: imponere C, Sl (facere Ter, L, Sen, dicere Pl) alicui contumeliam или jacere contumeliam in aliquem C нанести кому-л. оскорбление; c. mea C нанесённое мне оскорбление; audientium c. Ap неуважение к (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
contumelia Beschimpfung, dieses Wort sowohl in seinem engern, als in seinem weitern Sinne genommen, synonym mit contumeliatio (←): contumelia importat (bedeutet) dehonorationem alicuius, . . . proprie loquendo in verbis consistit, . . . extenso nomine etiam in factis dicitur, th. II. II. 72. 1 c; vgl. ib. 2 (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
contumelia contumelia, -ae, f. 1 a offensio, convicium – urážka, potupa: nobis in c-am (vetus vers.: na potupu ) |KarVita 366b|; c-a potupa neb nadworzenie |Veleš f.92rb|; c-a...laster. Et proprie c-a est iniuria in verbis illata, zamuczeny |KNM II F 4 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
contumelia contumēlia, lat., F.: nhd. Ehrenkränkung, Beschimpfung, Beleidigung, Kränkung, Schimpf, Schmährede, Verunglimpfung, empörende Misshandlung, Schändung, Verletzung, Züchtigung, Ungemach, Mühsal, Angriff, Übergriff, Aufstand; ÜG.: ahd. harm Gl, T, honida Gl, skelta Gl, skeltat Gl, skeltata Gl, skeltwort Gl, ubil N, unera NGl, (ungimuoti) Gl, zorn Gl; ÜG.: ae. (show full text)