detentus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
detendo V  to unstretch
detineo V  to hold off, keep back, detain, check
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: detineo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dētendo, (tendī), tēnsum, ere, abspannen, abbrechen, tabernacula, Caes. b. c. 3, 85, 3. Liv. 41, 3, 1.
dētentus, ūs, m. (detineo), das Abhalten, Zurückhalten, Tert. adv. Valent. 32.
dētineo, tinuī, tentum, ēre (de u. teneo), jmd. od. etwas an einem Orte festhalten, in seinem Laufe od. Marsche durch etwas auf-, zurückhalten, am Weitergehen od. Vorrücken hindern, hinhalten, I) eig.: alqm pede apprehenso, Suet.: alqm apud villam hos dies sex ruri, Plaut.: novissimos proelio, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
detendo, dētendo, no perf., sum, 3, v. a., to unstretch, relax a thing strained (very rare): tabernacula, to strike the tents, * Caes. B. C. 3, 85, 3; Liv. 41, 3, 1.
detentus, dētentus, a, um, Part., from detineo.
detentus,² dētentus, ūs, m. detineo, a holding or keeping back, Tert. adv. Val. 32.
detineo, dētĭnĕo, tĭnŭi, tentum, 2, v. a. teneo, to hold off, keep back, detain. Lit. (class.): nos de nostro negotio, Plaut. Poen. 1, 2, 190: aliquem ab aliquo incepto studioque, Sall. C. 4, 2: aliquem apud villam, Plaut. Cist. 2, 1, 13: so, aliquem, id. Men. 4, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
detendo dētendō, tēnsum, ĕre, tr., détendre : tabernacula Cæs. C. 3, 85, 3 ; Liv. 41, 3, 1, plier les tentes.
detentus,¹ 1 dētentus, a, um, part. p. de detineo.
detentus,² 2 dētentŭs, ūs, m. [seulement au dat. sing.], action de retenir : Tert. Val. 32.
detineo dētĭnĕō, tĭnŭī, tentum, ēre (de, teneo), tr., 1 tenir éloigné, retenir, arrêter, empêcher : nostræ naves tempestatibus detinebantur Cæs. G. 3, 12, 5, nos navires étaient retenus par le mauvais temps ; novissimos prœlio Cæs. C. 3, 75, 4, retenir l'arrière-garde par (dans) un combat (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
detendo de–tendo, (tendi), tensum, ere ослаблять, спускать: d. tabernacula Cs, L снять палатки.
detineo de–tineo, tinui, tentum, ere [teneo] 1) крепко держать (aliquem gremio V); удерживать, отвлекать (aliquem ab aliqua re Sl; aliquem de negotio Pl); не пускать, останавливать (aliquem pede comprehenso Su); задерживать (aliquem ruri Pl; naves tempestatibus detinentur Cs): nisi quid te detinet H если тебя ничто (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DETINEO, (DETINERE) Sarta tecta tueri, Gall. Entretenir. Charta Gerardi praepos. S. Pet. Insul. ann. 1190. ex Chartul. sign. Decanus ch. 20: Tectum et vitreas templi meum est Detinere, canonicorum est de novo reparare.
DETINEO,² (DETINERE) Tractare, Gall. Traiter, Epist. Soldani ad Pisan. apud Lam. inter notas ad Hist. Sicul. Bonincont. pag. 213: Et ut sitis Detenti secundum quod scriptum est in cartulis vestris, quas a nobis habetis, ut per hoc provide sitis Detenti,... et ita semper eritis Detenti quantum vos eritis in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
detineo detineo, -ere, -tinui, -tentum script.: delin- |(1466) VarGeorg 371| 1 a retinere, morari alqm – zadržovat, zdržovat: d-ere zdržeti aut stawiti |LexClemB f.12ra|; d-o, -es...zadržeti, zastawiti |VocLact f.aa 8v| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
detendo dētendere, lat., V.: nhd. abspannen, abbrechen, spannen, ausspannen, entspannen, erschlaffen; ÜG.: mnd. afspannen (2), entspannen (2); Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: s. dē, tendere (1); L.: Georges 1, 2100, TLL, Walde/Hofmann 2, 663, MLW 3, 487
detentus,¹ dētentus (1), lat., M.: nhd. Abhalten, Zurückhalten, Fessel, Hemmnis; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. dētinēre; L.: Georges 1, 2100, TLL, MLW 3, 490
detentus,² dētentus (2), mlat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zugehörig; Q.: Trad. Lunae. (771); E.: s. dētinēre; L.: MLW 3, 506
detineo dētinēre, dētenēre, dītenēre, lat., V.: nhd. (show full text)