detestatus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
detestor V  to curse, execrate, abominate
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: detesto V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dētēstor, ātus sum, ārī, I) als t. t. der Religionsspr.: 1) unter Anrufung der Götter etwas Böses auf jmds. Haupt herabwünschen, minas periculaque in alcis caput, Liv. 39, 10, 2: deorum iram in caput infelicis pueri, Plin. ep. 2, 20, 6. – 2) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
detesto, dētesto, āvi, 1, v. a. act. collat. form of detestor, to execrate (very rare): detestabant, Amm. 26, 6, 17; v. also detestor fin.
detestor, dētestor, ātus, 1, v. dep. a. In relig. lang. To curse while calling a deity to witness, i. e. to execrate, abominate (for syn. cf.: abominari, adversari, abhorrere, horrere, devovere, execrari): cum (te) viderunt, tamquam auspicium malum detestantur, Cic. Vatin. 16, 39: omnibus precibus detestatus (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
detestatus dētestātus, a, um, part. de detestor || adjt, [sens pass.] détesté, maudit : Cic. Leg. 2, 28 ; Hor. O. 1, 1, 25.
detestor dētestor, ātus sum, ārī, tr., 1 détourner en prenant les dieux à témoin, écarter avec des imprécations : a se querimoniam detestari ac deprecari Cic. Cat. 1, 27, écarter de soi un reproche par des imprécations et des prières ; in caput alicujus detestari minas periculaque (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
detestatus detestatus, a, um 1. part. pf. к detestor; 2. adj. проклятый, ненавистный (bella matribus detestata H).
detestor de–testor, atus sum, ari depon. 1) торжественно отрекаться, отказываться (d. sacra AG); 2) отклонять, удалять, отгонять (querimoniam a se, memoriam rei alicujus C); отвращать (avertere et detestari omen C): invidiae detestandae gratia C чтобы отвести (отвлечь от себя) недоброжелательство; 3) призывать проклятие (на (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DETESTO, (DETESTARE) pro Testari. Testamentum Riculfi Episc. Helen. ann. 915: De his itaque rebus et de aliis per testamentum, quod Detestatum habeo, dono praefatae Ecclesiae, etc. Testam. Guillelmi Vicecomitis Agathensis, inter Anecd. Marten. tom. 1. col. 179: Hic est brevis testamenti quem Detestavi vel ordinavi.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
detestor detestor 1. 1 a malum alci imprecari – svolávat zlo na někoho b exsecrari, maledicere, fastidire, contemnere – proklínat, zlořečit, ošklivit si, pohrdat part. pf. sensu pass.: maledictus, contemptus – prokletý, zavržený: d-antur (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
detestatus dētēstātus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. überführt; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); E.: s. dētēstārī; L.: Heumann/Seckel 142b
detesto dētēstāre, mlat., V.: nhd. bezeugen, feierlich Einspruch erheben, feierlich erklären, sein Testament machen, verfluchen, verwünschen; Q.: Urk (868); E.: s. dētēstārī; L.: MLW 3, 502, Niermeyer 429, Blaise 299b