gestare
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP PASS | 2 S PRES IND PASS | PRES INF ACT
gesto V  to bear, carry, have, wear, wield
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: gesto V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
gesto, āvi, ātum, āre (Intens. v. gero), I) tragen, mit od. bei sich führen, an sich tragen, a) übh.: saxa, arma, Curt.: pharetram, Verg.: diadema, Suet.: sceptrum, Verg.: vitulum per agros, Tibull.: signum rei publicae manu, Suet.: dorso onera, Curt.: capite coronam, Suet.: puerum in manibus, Ter.: caput (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
gesto, gesto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. and n. gero. Act., to bear, to carry, to have; to wear, wield (mostly poet. and in postAug. prose; for fero, porto, gero, habeo). Lit.: quae olim parva gestavit crepundia, Plaut. Rud. 4, 4, 36: quae nisi fecissem, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
gesto gestō, āvī, ātum, āre (fréq. de gero), tr., 1 porter çà et là : caput gestari in pilo Cic. Phil. 11, 15, [il ordonna] que sa tête fût promenée au bout d'une pique || lecticā Hor. S. 2, 3, 214, porter (promener) en litière || (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
gesto gesto, avi, atum, are [intens. к gero] 1) нести (puerum in manibus Ter); носить (arma umeris L; gemmam digito PM): in utero g. (sc. partum) PM быть беременной; aliquem in sinu (in oculis) g. Ter души в ком-л. не чаять; 2) приносить, доносить, сообщать (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
GESTO, (GESTARE) Continere, Gall. Contenir, Porter; ut cum de scripto dicimus: Cet écrit porte, etc. S. Eulogius de Concilio Cordub. tom. 3. Concil. Hisp. pag. 149: Non tamen inculpabile illud fuisse putamus simulationis consultum, quod aliud Gestans et aliud sonans, quasi a discursu martyriali plebem compescere videbatur. Gestare Canticum, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
gesto gesto 1. 1 a portare, gerere, habere – nést, nosit, mít: g-are nesti |LexClemB f.14vb (LexS p.135b)| b pass.: ,gestari‘: vehi – jet c in vulgus efferre, divulgare – roznášet, šířit (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
gestare,¹ gestāre (1), lat., V.: nhd. tragen, mit sich führen, an sich tragen, bringen, fahren, reiten, sich tragen lassen, sich fahren lassen, verbreiten, herbeischaffen, herzutragen, heraufführen, heraufbringen, austragen, bei sich erwägen, beziehen, laufen, tun, ausführen, auf sich nehmen, schultern, verwalten; mlat.-nhd. possieren; ÜG.: ahd. anatragan N, fuoren (show full text)
gestare,² gestāre (2), mlat., V.: Vw.: s. gistāre (1)