haesitans
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
haesito V  to stick fast, remain fixed
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: haesito V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
haesito, āvī, ātum, āre (Frequ. v. haereo = *haeseo), stecken-, kleben-, hangen bleiben, I) eig.: in vadis, Liv.: absol., Caes. – sprichw., s. 2. lutum no. I. – II) übtr., stocken, A) mit der Zunge, linguā, stottern, Cic. de or. 1, 115: si dixit aliquid verbis haesitantibus, Cic. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
haesito, haesĭto, āvi, ātum, 1, v. freq. n. [haereo], to stick fast, remain fixed in a place. Lit. (rare; not in Cic.): ut, si eam paludem Romani perrumpere conarentur, haesitantes premerent ex loco superiore, Caes. B. G. 7, 19, 2: ita in vadis haesitantis frumenti acervos sedisse (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
haesito hæsĭtō, āvī, ātum, āre, intr. (hæreo), 1 être embarrassé, s'arrêter : hæsitantes milites Cæs. G. 7, 19, 2, soldats embarrassés dans leur marche, embourbés ; hæsitare in eodem luto Ter. Phorm. 780, patauger dans le même bourbier, se trouver dans le même embarras [prov.] 2 (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
haesito haesito, avi, atum, are [intens. к haereo] 1) засесть, (за)вязнуть, застревать, задерживаться (sub terris Lcr, in vadis L; in angustiis QC); 2) быть в недоумении (в замешательстве, в затруднении), колебаться (inter spem et desperationem QC): non haesitans respondebo C отвечу без колебаний; h. in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
haesito haesito (hes-) 1. script.: es- (cf. ThLL VI/3 2512,1) |KNM XII F 11 f.145r|; hess-|CapPr P 1636 f.279va|; hestio (err.) |UK VI C 28 f.106vb|; ezitantur |UK XIV D 24 f.92r| a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
haesito haesitāre, hēsitāre, ēxitāre, lat., V.: nhd. hangen bleiben, hängen bleiben, stecken bleiben, kleben bleiben, sich bedenken, unentschlossen sein (V.), stocken, verlegen (Adj.) sein (V.), unsicher sein (V.), schwanken, wankend werden, zögern, zaudern, säumen (V.) (1), zweifeln, Zweifel haben, unschlüssig sein (V.), anzweifeln, in Zweifel ziehen; ÜG.: (show full text)