hospitabatur
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 3 IND pas IMPF hospito
sg 3 IND pas IMPF hospitor
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: hospito V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
hospitor, ārī (hospes) = ξενίζοµαι (Gloss. u. Dosith. 60, 1 K.), irgendwo als Gast einkehren, zeitweilig sich aufhalten, verweilen, a) eig., Petron. 77, 4. Cod. Theod. 7, 8, 4. Porphyr. Hor. sat. 1, 5, 38. Vulg. act. apost. 21, 16. – b) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
hospitor, hospĭtor, ātus, 1, v. dep. n. [id.], to be a guest, to put up, lodge, sojourn as a guest (post-Aug.). Lit.: mensores postibus hospitaturi nomen ascribunt, Cod. Th. 7, 8, 4; Petr. 77, 4. Transf. (cf. hospitalis, II.): Gangem in quodam lacu hospitari; inde lenem (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
hospitor hospĭtor, ātus sum, ārī (hospes), intr., être reçu comme un hôte, recevoir l'hospitalité : Cod. Th. 7, 8, 4 || [fig.] (opes) veniant, hospitentur Sen. Vita b. 23, 3, qu'elle (la richesse) vienne, qu'elle soit accueillie comme un hôte [= pour une durée temporaire], cf. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
hospitor hospitor, —, ari depon. [hospes I] гостить, остановиться (в качестве гостя) PM, CTh; временно пребывать (in corpore humano Sen).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
HOSPITO, (HOSPITARE) Hospitio excipere. Leges Edwardi Confess. cap. 27: Si quis Hospitaverit privatum vel alienum,... poterit eum noctibus habere duabus tanquam hospitem. Thwrocz. in Ladislao Rege Hungar. cap. 82: Apud Marchionem Estensem magnifice est Hospitatus. Charta Guidonis Episc. Corisopit. ann. 1480. apud Lobinell. tom. 2. Hist. Britan. pag. 1616: (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
hospito hospito v. hospitor
hospitor hospitor et hospito 1. 1 intrans.: ξενίζεσθαι, alcis hospitio uti – být hostem: h-or, -aris..., id est in hospicium...recipi..., prziyatu byti do hospody |VocLact f.cc 5rb| + 2 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
hospito hospitāre, lat., V.: nhd. bewirten, gastlich aufnehmen, als Gast aufgenommen werden, Lager beziehen, Lager aufschlagen, Quartier nehmen, wohnen, angesiedelt sein (V.); mlat.-nhd. Liegenschaft in Besitz nehmen; ÜG.: mnd. herbergen; Vw.: s. ad-, co-, dē-, in-, re-; Q2.: Niermeyer (1138); E.: s. hospes (1); L.: Walde/Hofmann 1, (show full text)