inermes
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F | ACC P M | NOM P F | NOM P M | VOC P F | VOC P M
inermis ADJ  unarmed, without weapons, defenceless
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: inermis ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
inermis, e, u. in-ermus, a, um (in u. arma), unbewaffnet, ohne Waffen, wehrlos, I) eig.: a) im allg., v. Pers., Cic. u.a.: gingiva, zahnlos, Iuven.: Nilus famā tantum, inermi quaesitu cognitus, ohne Krieg, Plin. – b) prägn., v. Pers. = ohne Waffenmacht, v. Ländern = (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
inermis, ĭnermis, e, and in-ermus, a, um (v. Neue, Formenl. 2, p. 88), adj. 2. in-arma, unarmed, without weapons, defenceless. Form inermis. Lit.: si spoliatum, inermem recepisset Antonium, Cic. Fam. 12, 10, 3: inermibus vim facere (opp. arma. tis), id. Caecin. 22, 63; cf. ib. 12; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
inermis ĭnermis, e, et ĭnermus, a, um (in, arma), 1 non armé, sans armes : Cic. Fam. 12, 10, 3 ; Sest. 79 ; Cæc. 33 ; Fam. 11, 12, 1 ; Cæs. G. 1, 40, 6 ; C. 1, 68, 2 || sans armée : (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
inermis in–ermis, e и inermus, a, um [arma] 1) невооружённый, безоружный, беззащитный (miles Cs); лишённый войск (Achaia T); 2) беззубый (gingiva J); 3) невоинственный, незлобивый, безобидный (carmen Prp, O); 4) несведущий (i. in philosophia C).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
inermis inermis, inarmis, lat., Adj.: nhd. unbewaffnet, wehrlos, ohne Waffen seiend, ohne Waffenmacht seiend; ÜG.: ahd. (irzagen) Gl, unfehtal Gl, unwafan Gl, urwafan Gl, urwafani Gl, wanawafan Gl; Hw.: s. inermus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, LLang, LVis; E.: s. in- (2), arma; L.: (show full text)