matrona
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
matrona N  a married woman, wife, matron
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: matrona N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
mātrōna,¹ ae, f. (mater), eine ehrbare, verheiratete, freigeborene Frau, bes. mit dem Nbbgr. des Vornehmen, Würdevollen od. des Züchtigen, Dame, Matrone, oft im Ggstz. zu meretrix, Plaut., Cic. u.a.: von der Juno, Hor.: u. von anderen Schutzgottheiten der Örtlichkeiten, Inscr. – seltener = Frau, Ehefrau, Gattin (show full text)
Mātrona,² ae, m., ein Fluß im lugdun. Gallien, j. Marne, Caes. b. G. 1, 1. § 2. Auson. Mos. 462. Sidon. carm. 6, 208.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
matrona, mātrōna, ae, f. id., a married woman, wife, matron (whether she was in manu or not; consequently more general in its application than mater familias, which always denoted one who was in manu). In gen.: matronam dictam esse proprie, quae in matrimonium cum viro convenisset, quoad (show full text)
Matrona, Matrŏna, ae, m. (f., Aus. Mos. 462; Sid. Pan. 812), a river in Gaul, now the Marne, Caes. B. G. 1, 1, 2; Amm. 15, 11, 3; Aus. Mos. 462; Sid. Carm. 5, 208.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
matrona,¹ 1 mātrōna, æ, f. (mater), femme mariée, dame, matrone (cf. Gell. 18, 6, 8) : Pl. Aul. 503 ; Cic. Nat. 3, 47 ; Hor. O. 4, 15, 27 ; S. 1, 2, 94 || [appliqué à Junon] l'auguste Junon : (show full text)
Matrona,² 2 Mātrōna, æ, m., montagne des Alpes Cottiennes : Amm. 15, 10, 6.
Matrona,³ 3 Mātrŏna, æ, m., Marne [rivière de Gaule] : Cæs. G. 1, 1, 2 ; Amm. 15, 11, 3 ; f. Aus. Mos. 462.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
MATRONA, Uxor. Glossae antiquae MSS.: Uxor, Matrona, conjux. Idatius in Fastis de Cynegio Consule: Cum magno fletu totius populi civitatis deductum est corpus ejus ad Apostolos 14. Kal. April. et post annum transtulit eum Matrona ejus Achantia ad Hispanias pedestre. Julius Africanus lib. 9. Histor. Apost. pag. 115: Treptia, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
matrona,¹ mātrōna (1), lat., F.: nhd. Matrone, ehrbare verheiratete Frau, freigeborene Frau, Dame (F.) (1), Ehefrau, Gattin, Dame, Haushälterin, Wirtschafterin; mlat.-nhd. Mutterschaf; ÜG.: ahd. frouwa Gl, N, heimfrouwa Gl, (itis) Gl; ÜG.: as. idis GlP; ÜG.: afries. frouwe W, wif L; ÜG.: mnd. husvrouwe, oltvrouwe; Vw.: s. (show full text)
Matrona,² Mātrōna (2), lat., F.=FlN: nhd. Matrona (Fluss in Gallien), Marne; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Gall., s. kelt. *mātīr, F., Mutter; idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; (show full text)