moraretur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S IMP SUB PASS
moror V  to delay, tarry, stay, wait, remain, linger, loiter
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: moror V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
mōror,² ārī (v. µωρός), ein Narr sein, morari inter homines, im scherzh. Doppelsinne = ein Narr sein u. = (1. moror) verweilen, leben, Suet. Ner. 33, 1: ebenso ego morā moror multum, Plaut. mil. 370 (369), dazu Lorenz.
moror,¹ ātus sum, ārī (1. mora), Verzug machen, u. zwar: I) sich selbst = verziehen, verweilen, sich aufhalten, A) im Sinne des Zögerns, zögern, säumen, zurück- od. ausbleiben, a) absol.: eamus ergo ad cenam: quid stas? Thr. Ubi vis: non moror, ich bin bereit, Ter.: narravit, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
moror, mōror, 1, v. dep. n. [ μωρός ], to be foolish, be a fool (post-Aug.), in the lusus verbb.: morari eum (Claudium) inter homines desiisse, productā primā syllabā, jocabatur, Suet. Ner. 33.
moror, mŏror, ātus, 1, v. dep. n. and a. [mora]. Neutr., to delay, tarry, stay, wait, remain, linger, loiter (syn.: cesso, cunctor, haesito; class.); eamus ergo ad cenam: quid stas? Thr. Ubi vis: non moror, i. e. I have no objection, Ter. Eun. 3, 2, 6: Lucceius (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
moror,¹ 1 mŏror, ātus sum, ārī (mora), intr. et tr. I intr., 1 s'attarder : Ter. Eun. 460 || [fig.] ne multis morer Cic. Verr. 2, 4, 104, pour ne pas m'attarder beaucoup, pour abréger ; quid multis moror Ter. Andr. (show full text)
moror,² 2 mōror, ārī (μωρός), intr., être fou : Suet. Nero 33.
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
moror, -ari – 1) erwarten : – a) ( allgemein ): PONTANO ecl 2,15 te sequor, o Ariadna, morare, Ariadna, sequentem ( Rizzo 1973, 150 ). PALMIERI-M Herodot 6,107 plenilunium (show full text)