obortis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F PERF PTC PASS | ABL P M PERF PTC PASS | ABL P N PERF PTC PASS | DAT P F PERF PTC PASS | DAT P M PERF PTC PASS | DAT P N PERF PTC PASS
oborior V  to arise, appear, spring up
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: oborior V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
oborior, ortus sum, orīrī, entstehen, zum Vorschein kommen, sich zeigen, oboriuntur tenebrae, Nep.: obortae sunt subito tenebrae, es wurde mir schwarz vor den Augen, Sen. rhet.: ebenso nox oboritur et crassa caligo, Sen. rhet. fr.: lacrimae omnibus obortae (sunt), es traten allen die Tr. in die Augen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
oborior, ŏbŏrĭor, ortus, 4, v. dep., to arise, appear, spring up (class.): oboritur, nascitur, nam praepositionem ob pro ad, solitam poni, testis hic versus: tantum gaudium oboriri ex tumultu maximo, Paul. ex Fest. p. 190 Müll.: tenebrae oboriuntur, Plaut. Curc. 2, 3, 30: lacrimis ita fatur obortis, Verg. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
oborior ŏbŏrĭor, ortus sum, ŏrīrī, intr., se lever, s'élever, apparaître [devant] : tenebræ oboriuntur Pl. Curc. 309, les ténèbres se lèvent devant mes yeux, mes yeux se couvrent de ténèbres ; lacrimis ita fatur obortis Virg. En. 11, 41, il prononce ces paroles entrecoupées de larmes (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
oborior ob–orior, ortus sum, iri depon. появляться, возникать: tenebrae oboriuntur Nep становится темно, темнеет; lacrimae obortae V, QC выступившие (на глазах) слёзы; sententia de repentino oborta Ap внезапно появившаяся мысль; bellum obortum est L вспыхнула (началась) война; verba quasi delirantibus oborta Ap речи как бы безумных людей.