partus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M | NOM S M | ACC P M | NOM P M
partus N  a bearing, bringing forth, birth, delivery
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: pario V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pario,¹ āvī, ātum, āre (par), gleichmachen, dah. I) refl. pariare u. medial pariari = gleich sein, Tert. de anim. 30 u. 32; de res. carn. 6. – II) insbes.: a) eine Schuld ausgleichen, völlig abzahlen, alci, Ulp. dig. 40, 1, 4: einen Beitrag berichtigen, bezahlen, Corp. inscr. (show full text)
pario,² peperī, partum, paritūrus, ere (zu Wurzel *per, bringe hervor in griech. επορον, brachte, gab), gebären, hecken, I) eig.: a) von Frauen, quintum (zum fünften Male), Cic.: ibi semel, Solin.: apud alqm (bei jmd. = in jmds. Hause), Cic.: sine obstetricis opera, sine doloribus, Plaut.: liberos (show full text)
partus, ūs, m. (pario), das Gebären, die Geburt, I) eig.: a) v. weibl. Personen, Cic. u.a.: partus tempus adventat, Macr.: quando partus tempus advenerit, Vulg.: alqm partu edere, reddere, eniti, jmd. gebären, Ov.: cum alqo uno partu editum esse, Eutr. – uxor in partu perierat, Sen. rhet.: ex (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pario, părĭo, āvi, ātum, 1, v. a. and n. par. Act. In gen., to make equal; hence, pass., with force of mid., to be equal (postclass.): pariari deo, Tert. Res. Carn. 6. In partic., to settle, pay in full a debt: nummos alicui, Dig. 40, (show full text)
pario,² părĭo, pĕpĕri, părĭtum, and partum, 3 (fut. part. parturam, Plaut. Am. 2, 2, 86; fut. paribis for paries, Pompon. ap. Non. 508, 3; inf. parire, Enn. ap. Varr. L. L. 5, § 59 Müll., and in Diom. p. 378 P.; Plaut. Fragm. ap. Philarg. Verg. E. 2, (show full text)
pario,³ părĭo, īre, the ground form of aperio and operio.
partus, partus, a, um, Part. and P. a., from 2. pario.
partus,² partus, ūs (gen. parti, Pac. ap. Non. 486, 6: partuis, Varr. ib. 8; dat. sing. partu, Prop. 1, 13, 30; dat. plur. partibus, App. M. 9, 33), m. 2. pario, a bearing, bringing forth, birth (equally common in the sing. and plur.). In abstr.: propinquitas parti, (show full text)
partus,³ partus, gen., from pars, v. pars init.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pario,¹ 1 părĭō, āvī, ātum, āre (par), rendre égal, 1 intr. et pass., être égal, aller de pair : Tert. Anim. 30 ; 32 2 balancer un compte, payer complètement : Dig. 40, 1, 4 || vendre et acheter, trafiquer : Lampr. Al. Sev. 49, 1.
pario,² 2 părĭō, pĕpĕrī, partum, părĭtūrus, ĕre, tr., 1 enfanter, accoucher, mettre bas : asinum fuisse parituram Cic. de Or. 2, 267, [il disait] qu'elle aurait accouché d'un âne ; ovum Cic. Ac. 2, 57, pondre un œuf 2 enfanter, produire : quæ terra parit (show full text)
partus,¹ 1 partus, a, um, part. de pario.
partus,² 2 partŭs, ūs, m., 1 enfantement, accouchement : Cic. Nat. 2, 69 ; Fam. 6, 18, 5 || [fig.] Cic. Br. 49 2 action de procréer [hommes] : [poet.] Cic. Tusc. 2, 20 3 fruit de l'enfantement ; enfants : Cic. Fin. (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PARIO, (PARIARE) Parem facere, esse. Tertullianus de Resurr. carnis cap. 6: Et Sermo enim Deus, qui in effigie Dei constitutus, non rapinam existimavit Pariari Deo. Idem lib. de Anima cap. 30: Quia nec Pariasset commeatus hic vitae milliario tempori. Nicolaus de Braia in Ludovico VIII. de Sathana: (show full text)
PARIO, (PARIRE) Solvere, Gallice Payer. Testam. Adephonsi Reg. Hispan. apud Marten. tom. 1. Ampliss. Collect. col. 547: Quod si ego, aut aliquis generis mei, seu extranei hoc donum quod ego grato animo altario S. Petri obtuli, auferre quaesiero vel quaesierit.... quisquis fuerit propinquus aut extraneus, Pariat centum libras auri (show full text)
PARIO,² (PARIARE) Solvere, Gall. Payer. Donatio dominae Onecae apud Jos. Moret. Antiquit. Navar. pag. 597: Quislibet homo qui haec conatus fuerit confringere, Pariet vobis Regi domno Sancio.... auri talenta duo. Charta Muniae Abbat. tom. 3. Concil. Hispan. pag. 91: Si quis tamen homo.... ad irrumpendum venerit.... pro damno temporali (show full text)
PARIO,³ (PARIARE) In pariagium associare. Lit. Clement. VII. PP. ann. 1389. in Memor. E. Cam. Comput. Paris. fol. 216. r°: Carolum regem Francorum illustrem in dominio temporali.... pro indiviso associavit et etiam Pariavit (Leobaldus de Cusancia episcopus Virdunensis.)
PARTUS, pro Paratus, in Gestis Tancredi apud Marten. tom. 3. Anecd. col. 169: Ille ciens supplete novos, supplete caballos, Arma, viros, et equos simul invenit omnia Parta. Laudes Berengarii Augusti apud Murator. tom. 2. pag. 398: Forte aliqua Partos valeat si rumpere nodos.
PARTUS,² Vulva. Mirac. B. AEgid. ord. Minor. tom. 3. April. pag. 244. col. 2: Adveniunt vicinae, et cognoscunt eam masculum filium peperisse: et ne verecundia miraculum taceatur, asserunt quae viderunt, bene duobus digitis in Partu ipsam infirmitatem esse sanam. Partus Mathematicus, Imaginarius, fictitius, magicus. Vita S. Samson. tom. 6. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pario parīre, mlat., V.: nhd. zahlen; E.: s. pār (1); L.: Blaise 655a
pario pariāre, pargiāre, lat., V.: nhd. gleichmachen, gleich sein (V.), Rechnung ausgleichen, begleichen, zahlen, bezahlen, als Geldbuße zahlen, berichtigen, teilhaben lassen; Vw.: s. dis-, re-; Q.: Ulp. (vor 223 n. Chr.); E.: s. pār (1); L.: Georges 2, 1479, TLL, Walde/Hofmann 2, 250, Niermeyer 995, Blaise 655a, (show full text)
pario pario, mlat., M.: Vw.: s. paro (1)
partus,¹ partus (1), lat., M.: nhd. Gebären, Geburt, Hecken (N.), Laichen, Eierlegen, Zeugung, Geburtszeit, Leibesfrucht, Embryo, neugeborenes Kind, Tierjunges; ÜG.: ahd. (giboralihho) Gl, giburt Gl, (kind) Gl, (kindbetti) N; ÜG.: ae. acennis Gl, bearneacnung, beorþor; ÜG.: an. sveinbarn; ÜG.: mhd. geburt PsM; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), (show full text)
partus,² partus (2), mlat., Adj.: nhd. erworben, zubereitet, bereitstehend; E.: s. parere; R.: partus morī: nhd. bereit zu sterben; L.: Habel/Gröbel 275