paulatim
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
paulatim ADV  by little and little, by degrees, gradually
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: paulatim ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
paulātim (paullatim), Adv. I) allmählich, nach und nach, gemach, a) örtlich: locus erat castrorum editus et paul. ab imo acclivis, Caes.: colles paul. rarescunt, Tac. – b) zeitlich: paul. consuescere Germanos Rhenum transire, Caes.: paul. licentia crevit, Sall.: si paul. haec consuetudo serpere ac prodire coeperit, Cic. – II) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
paulatim paulātim (paull-), adv. paulum, by little and little, by degrees, gradually (syn. sensim). Lit.: labefacto paulatim, Plaut. Merc. 2, 3, 68: paulatim Germanos consuescere Rhenum transire, Caes. B. G. 1, 33: collis leviter fastigatus paulatim ad planitiem redibat, id. ib. 2, 8; Cael. ap. Cic. Fam. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
paulatim paulātim (paull-), peu à peu, insensiblement : Cæs. G. 1, 33, 3 ; Cic. Cæcil. 68 || paulatim aquæ addito Cato Agr. 74, tu verseras de l'eau peu à peu.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
paulatim paulatim [paulum] 1) понемногу, мало-помалу, постепенно (crescere Sl): p. acclivis Cs медленно (отлого) возвышающийся; 2) поодиночке (discedere ex castris Cs).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
paulatim paulātim, paullātim, lat., Adv.: nhd. allmählich, nach und nach, langsam, gemach, gemächlich, zögernd, einzeln, stückweise; ÜG.: ahd. einizem N, bi langanemo Gl, (luzzigen) Gl, (luzzil) Gl, luzzilen Gl, (muoza)? Gl, muozon Gl, (oba) Gl, wilom Gl; ÜG.: ae. styccemælum; ÜG.: mnd. sinliken; Q.: Plaut. (um 250-184 (show full text)