planctus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M | NOM S M | ACC P M | NOM P M
planctus N  a beating of the breast, wailing, lamentation, lament
NOM S M PERF PTC PASS
plango V  to strike, beat
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: planctus N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
plānctus, ūs, m. (plango), I) das laute, tönende, rauschende Schlagen, Rauschen, mit den Flügeln, Petron. u. Val. Flacc.: v. Wellenschlag, Lucan. – II) insbes., das mit Wehklagen verbundene Schlagen auf die Brust, auf Arme und Hüften, als Zeichen der Trauer, die laute Trauer, das Händeringen (show full text)
plango, plānxī, plānctum, ere (vgl. πλήσσω u. πλάζω), schlagen, bes. mit Getöse, I) im allg.: tympana palmis, Catull.: litora planguntur fluctu, Ov. – medial, plangitur, schlägt mit den Flügeln (v. einem gefangenen Vogel), Ov. met. 11, 75. – II) insbes., bei heftiger Trauer an die Brust usw. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
planctus, planctus, ūs, m. plango. In gen., a striking or beating accompanied by a loud noise, a banging, rustling, roaring (postAug. and mostly poet.): unum omnes incessere planctibus, of the flappings of the Harpies' wings, Val. Fl. 4, 494: tremuit perterritus aether Planctibus insolitis, Petr. 136: planctus (show full text)
plango, plango, nxi, nctum, 3, v. a. from the root ΠΛΑΓ, πλήσσω ; cf. Lat. plāga, to strike, beat, esp. with a noise. In gen. (poet.; cf. plaudo): fluctus plangentes saxa, Lucr. 2, 1155; 6, 115: moribundo vertice terram, Ov. M. 12, 118: humum, id. H. 16, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
planctus plānctŭs, ūs, m. (plango), action de frapper avec bruit, coup, battement : Val. Flacc. 4, 494 || action de se frapper dans la douleur : Curt. 3, 12, 8 ; 10, 5, 6 ; Sen. Marc. 6, 2 || [fig.] lamentations, bruyante douleur : (show full text)
plango plangō, planxi, planctum, ĕre (cf. πλήσσω, πλάζω), tr., 1 frapper : fluctus plangentes saxa Lucr. 2, 1155, les flots battant les rochers || avis plangitur Ov. M. 11, 75, l'oiseau se frappe de ses ailes = bat des ailes 2 [en part., signe de douleur, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
planctus planctus, us m [plango] 1) хлопанье крыльями (Harpyarum VF); 2) плеск, гул (undae Lcn); 3) горестное биение в грудь, плач, рыдание, вопли (gemitus ac p. T).
plango plango, planxi, planctum, ere 1) с шумом ударять, бить (tympana palmis Ctl): litora planguntur fluctu O волны с шумом бьются (плещутся) о берег; volucris plangitur O птица бьёт себя (хлопает) крыльями; p. (pectora) C, O или med.-pass. plangi O бить себя в грудь ( (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PLANCTUS, Querela, ex Gallico Plainte. Occurrit in Epistola Gerardi Episcopi Camerac. ad Archidiaconos Leodienses. MS.: D'une avision qu'ele vit Jeta un Plaint, si tressailli. Plancta, Eadem notione, in Statutis Ordin. Hospitalar. S. Joann. Hierosol. tit. 8. § 2. tit. 10. § 40. tit. 19. § 28. Planctuosus, Querulus, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
planctus plānctus, plāntus, lat., M.: nhd. Schlagen, Rauschen, Händeringen, Klagen (N.), laute Trauer, Wehklagen (N.), Totenklage, Klagelied; mlat.-nhd. Strafanzeige; ÜG.: ahd. weinod Gl, N, (wuof) Gl; ÜG.: ae. wop Gl; ÜG.: mhd. klage PsM; ÜG.: mnd. hantgeslach, hantgeslage, hantslach, hantslage, hantslaginge; Vw.: s. dē-; Q.: Pompon. (um (show full text)
plango plangere, lat., V.: nhd. schlagen, laut trauern, laut betrauern, Hände ringen; ÜG.: ahd. (diozan) Gl, irweinon O, (jamar) O, karon NGl, klagon N, riozan O, T, (skrian) O, weinon N, O, wuofan T, wuofen Gl, MF; ÜG.: as. anastotan Gl, wop H; ÜG.: anfrk. anastotan Gl; (show full text)