praecipue
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
VOC S M | VOC S N |
praecipuus ADV  taken before others, particular, peculiar, especial
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: praecipue ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
praecipuē, Adv. (praecipuus), vornehmlich = besonders vor anderen, vorzugsweise, Cic. u.a. – m. Genet., pr. omnium, Cels. 1. praef. p. 2, 6 D. u. 2, 33. p. 73, 2 D.: omnium maxime et pr., Gell. 20, 1, 39. – pr. cum, Hor., Plin. ep. u.a.: pr. si, Quint. (show full text)
praecipuus, a, um (prae u. capio), vor anderen vorausgenommen (s. Paul. ex Fest. 80, 3); dah. I) besonder, eigentümlich, ausschließlich (Ggstz. communis, par), a) übh.: hanccine ego partem capio ob pietatem praecipuam? Plaut.: unam hanc rem me habere praeter ceteros praecipuam, Ter.: non debes aut propriam fortunam et (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
praecipue, praecĭpŭē, adv., v. praecipuus fin.
praecipuus, praecĭpŭus, a, um, adj. praecipio, that is taken before other things (cf. princeps): excipuum quod excipitur, ut praecipuum, quod ante capitur, Paul. ex Fest. p. 80 Müll.—Hence, Particular, peculiar, especial (class.; opp. communis), Cic. Sull. 3, 9; cf. id. ib. 4, 12; id. Fam. 4, 15, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
praecipue præcĭpŭē (præcipuus), adv., avant tout le reste, au premier chef, surtout, principalement, en particulier : Cic. Cat. 3, 21 ; Verr. 2, 4, 81, etc.
praecipuus præcĭpŭus, a, um (præ et capio), 1 particulier, spécial : non præcipuam, sed parem cum ceteris fortunæ condicionem subire Cic. Rep. 1, 7, subir un destin non pas privilégié, mais égal à tous les autres, cf. Cic. Sulla 9 ; 12 ; Prov. 2 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
praecipue praecipue [praecipuus] преимущественно, главным образом, особенно (haec p. colenda est nobis C).
praecipuus praecipuus, a, um [praecipio] 1) исключительный, чрезвычайный, особенный (dolor C; honor Cs, T); преимущественный (jus C, O); 2) выдающийся, замечательный (p. in eloquentia vir Qо Цицероне); главнейший, первейший, лучший (p. amicorum T); 3) особенно пригодный, весьма полезный (remedium contra aliquid PM); (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
praecipue praecipuē, lat., Adv.: nhd. vornehmlich, besonders, vorzugsweise; ÜG.: ahd. allermeist B, zi erist N, meist N, (mer) N, zi furist Gl; ÜG.: mhd. alzemal STheol, meiste PsM, vorderst STheol, ze aller vorderst BrTr; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Ei, HI, LVis, N, PsM, (show full text)
praecipuus praecipuus, lat., Adj.: nhd. vor anderen ausgenommen, eigentümlich, ausschließlich, vorzüglich, außerordentlich, ausgezeichnet, herausragend, hervorragend, besondere, vornehm, vornehmlich; ÜG.: ahd. bezzisto Gl, (fora) N, furisto Gl, MF, (gerno) N, mari Gl, N, meisto B, Gl, namalih N, (offanlih) Gl, skoni N, tiuri N; ÜG.: ae. (fæstlic), (heah), (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
praecipue, adv . – sehr : MELANCHTHON ep reform I 16 ( 1539 ) ille conventus praecipue multa habuit odiosa certamina. Lexicographica: TLL*