praesumpsit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF IND ACT
praesumo V  to take before, take first
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: praesumo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
praesūmo, sūmpsī, sūmptum, ere, vorher nehmen, I) eig.: 1) im allg.: rem illam sibi, Epit. instit. Gai. 2, 5. § 1: praesumptum diadema, vor dem gesetzmäßigen Alter genommen, Claud. IV. cons. Hon. 167. – 2) insbes.: a) vorher zu sich nehmen, -genießen, domi dapes, Ov.: remedia, Tac. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
praesumo, praesūmo, mpsi and msi, mptum and mtum, 3, v. a., to take before, take first or beforehand, take to one's self (syn.: praeoccupo). Lit. (poet. and in post-Aug. prose): neve domi praesume dapes, Ov. A. A. 3, 757: allium, Plin. 25, 5, 21, § 50: praesumere (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
praesumo præsūmō, sūmpsī, sūmptum, ĕre, tr., 1 prendre avant, d'avance : præsumendo remedia munierat corpus Tac. Ann. 14, 3, en prenant d'avance des contrepoisons elle s'était prémunie ; cibis frigidam Plin. 28, 55, boire de l'eau froide avant de manger || [fig.] alicujus officia (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
praesumo prae–sumo, sumpsi, sumptum, ere 1) брать вперёд (dapes O); принимать наперёд или заранее (remedia T): p. patientiam Q заранее запастись терпением; 2) заранее предвкушать (gaudium PJ; fortunam principatus T); наперёд представлять себе, заранее воображать, предвосхищать (futura Sen; aliquid cogitatione PJ); предугадывать, предвидеть, предчувствовать, ожидать (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PRAESUMO, (PRAESUMERE) Sumere, capere. Synodi Hibernienses lib. 1. cap. 8: Episcopus.... non Praesumat pretium ordinationis: non Praesumat dona iniquorum, etc. Praesumere, Ante sibi sumere, vel praeter solitum sumere, in leg. 5. et 11. Cod. Th. de Metatis (7, 8.) et leg. 4. de Pascuis (7, 7.), eodem Cod. Ammianus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
praesumo praesūmere, prēsūmere, prērūmere, lat., V.: nhd. vorher nehmen, vorweg nehmen, vorher genießen, ahnen, sich vorstellen, annehmen, vermuten, voraussetzen, zu Unrecht glauben, zu Unrecht erhoffen, erwarten, sich anmaßen, wagen, sich erdreisten, sich vornehmen, beanspruchen, über sich gewinnen, sich unterfangen, berauben, sicher sein (V.), vertrauen, fordern; ÜG.: ahd. (show full text)