recuperare
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n NOM sg GER | INF act PRES | sg 2 IMP pas PRES recupero
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: recupero V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
recupero (altertümlich recipero), āvī, ātum, āre (recipio), etw. wieder erlangen, wieder bekommen, wieder gewinnen, wieder zu etw. kommen, I) eig.: a) lebl. Objj.: villam suam ab alqo, Cic.: urbem, wieder erobern, Liv.: u. so Piraeum, Nep.: amissa, Caes.: usum togae, die Toga wieder annehmen, tragen, Suet.: rem (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
recupero rĕcŭpĕrō (arch. rĕcĭpĕrō), āvī, ātum, āre (recipio), tr., 1 recouvrer, reprendre, rentrer en possession de : Cic. Mur. 50 ; Domo 143 ; Sulla 88, etc.; Cæs. G. 7, 15, 2, etc. ; aliquid ex urbe hostium Cic. Verr. 2, 4, 77 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
recupero recupero (recipero), avi, atum, are [recipio] 1) вновь обретать, снова получать (amissa Cs; jus suum C; libertatem Cs; recuperata alicujus gratia T); вновь завоёвывать, отвоёвывать (urbem L); 2) восстанавливать (vires cibo T): r. gressum Ap вновь получить возможность ходить; se quiete r. Vr отдохнуть; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RECUPERO, (RECUPERARE) Convalescere, Recouvrer sa santé. Gesta Regum Franc. cap. 34: Rex Chilpericus graviter aegrotavit; quo Recuperante, filius ejus.... aegrotare coepit. Vetus Charta apud Beslium pag. 421: Ad claustra facienda, et Recuperanda cum deciderint, etc. i. reparanda. Hac significatione Lex Bajwar. tit. 1. cap. 14. § 5: Ad casas (show full text)
RECUPERO,⁴ (RECUPERARE) In notitiam et memoriam redigere, apud Barthium in Glossario, ex Raymundi Agilaei Historia Palaestina.
RECUPERO,⁸ (RECUPERARE) Repetere, iterare. Arest. ann. 1352. in vol. 4. arestor. parlam. Paris.: De quodam baculo, quem in manu sua tenebat, eundem atrociter bis percussit, et quia voluit tertia vice Recuperare, etc. Lit. remiss. ann. 1360. in Reg. 90. Chartoph. reg. ch. 544: Dictus Johannes ipsum supplicantem uno ictu (show full text)
RECUPERO,⁶ (RECUPERARE) Possessionem gentilitiam redhibere, Redimere possessionem a consanguineo venditam, pretio venditori restituto, Practicis nostris Retraire. Consuetudo Brageriaci artic. 42: Item, si dominus feodalis emerit fundum aut ipsum fundum retinuerit jure sui dominii ab alio emptore, et quis de parentela ipsius venditoris infra quartum gradum, dictam rem venditam (show full text)
RECUPERO,² (RECUPERARE) Excusare. Acta SS. Aurei et Soc. tom. 3. Junii pag. 51: Dolerem quod ipse sciret Dominus Rex, quod tanto tempore ab ipsis sum delusus; hoc apud ipsum numquam Recuperarem.
RECUPERO,³ (RECUPERARE) Reperire. Acta S. Francisci de Paula, tom. 1. Aprilis pag. 150: Rex plurimum desiderabat Recuperare virum perfectum et sanctum.
RECUPERO,⁵ (RECUPERARE) Debitum recipere. Charta ann. 1309. tom. 1. Hist. Dalphin. pag. 98. col. 1: Item si aliquis mercator vadit seu redit per villam S. Simphoriani causa emendi, vendendi, solvendi seu Recuperandi, et sit eques, debet per diem, qua transit, quatuor denarios. Vide Recuperator.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
recuperare,¹ recuperāre (1), reciperāre, lat., V.: nhd. wieder erlangen, wieder bekommen (V.), erneut bekommen, wiedergewinnen, wieder zu etwas kommen, ausgleichen, wieder gutmachen, wiederherstellen, wiedererbauen, wiedereinsetzen, sich erholen, wieder gesund werden, gedeihen, gewissen Wohlstand erreichen, in sich aufnehmen; ÜG.: ahd. firkoboron Gl, gibuozen Gl, giitaniuwon Gl, ginerien Gl, (show full text)
recuperare,² recuperāre (2), mlat., N.: nhd. Wiederherstellung, Wiedererlangen; Q.: Latham (um 1185); E.: s. recuperāre (1); L.: Latham 396a