remanserunt
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PERF IND ACT
remaneo V  to stay behind, be left, remain
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: remaneo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
remaneo, mānsi, mānsum, ēre, zurückbleiben, I) im allg.: a) v. Pers.: Romae, Cic.: domi, Cic.: in Gallia, Caes.: in exercitu, Cic.: ad urbem cum imperio, Caes.: apud alqm, Caes.: absol., Catulus remansit, Cic. – b) v. Lebl.: ferrum, quod in corpore remanserat, Nep. – II) insbes., dauernd (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
remaneo, rĕmănĕo, mansi, 2, v. n., to stay or remain behind (freq. and class.: cf. commoror). In gen., absol.: ita sermone confecto, Catulus remansit, nos ad naviculas nostras descendimus, Cic. Ac. 2, 48, 148; id. Cat. 1, 3, 7 (opp. discessus): qui per causam valetudinis remansit, Caes. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
remaneo rĕmănĕō, mānsī, mānsum, ēre, intr., 1 s'arrêter, demeurer, séjourner : Cic. Ac. 2, 148 ; Cat. 1, 7 ; Att. 7, 14, 3 ; Cæs. G. 4, 8, 2 ; C. 1, 33, 2, etc. 2 rester, subsister, durer : Cic. Tusc. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
remaneo re–maneo, mansi, mansum, ere оставаться (domi C; apud aliquem Cs; in vita C); сохраняться, пребывать (post mortem C).