retexit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF IND ACT
retego V  to uncover, bare, open
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: retego|retexo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
retego, tēxi, tēctum, ere, I) aufdecken, entblößen, öffnen, 1) eig.: a) übh.: thecam nummariam, Cic.: retectis super clunes vestibus, Plin.: ubi ea (area) retecta, dachlos, Varro r. r. 1, 51, 2: sacra nullis retecta viris, zugänglich gemacht, geöffnet, Prop. 4, 9, 26. – vultus, Lucan.: ensem, Lucan.: homo (show full text)
retexo, texuī, textum, ere, I) Gewebtes aufweben, wieder auftrennen, aufdröseln, 1) eig.: quasi Penelope telam retexens, Cic. Acad. 2, 95: u. tarda nocturno tela retexta dolo, v. der Odyssee des Homer, Ov. am. 3, 9, 30: so auch Stat. silv. 3, 5, 9. – 2) übtr.: a) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
retego, rĕtĕgo, xi, ctum, 3, v. a. To uncover, bare, open (not freq. till after the Aug. period; syn.: nudo, exuo). Lit.: thecam nummariam, Cic. Att. 4, 7, 2: (area) retecta, unroofed, Varr. R. R. 1, 51, 2: vultus scisso velamine, Luc. 8, 669: caput pallio, (show full text)
retexo, rĕtexo, xui (retexi, Manil. 4, 214 dub.), xtum, 3, v. a. To unweave, unravel what has been woven (class.). Lit.: quasi Penelope telam retexens, Cic. Ac. 2, 29, 95: tela retexta dolo, Ov. Am. 3, 9, 30: telas, Stat. S. 3, 5, 9. Poet., (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
retego rĕtĕgō, tēxī, tēctum, ĕre, tr., 1 découvrir, ouvrir, dévoiler, mettre à nu : Cic. Att. 4, 7, 2 ; Varro R. 1, 51, 2 ; Ov. M. 13, 459 ; Suet. Aug. 78 ; retectus Virg. En. 12, 374, (show full text)
retexo rĕtexō, texuī, textum, ĕre, tr. I 1 défaire un tissu, détisser : Cic. Ac. 2, 95 ; Ov. Am. 3, 9, 30 ; Stat. S. 3, 5, 9 || [poét.] décomposer, désagréger : Lucr. 1, 529 ; 5, 267 2 (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
retego re–tego, texi, tectum, ere 1) вскрывать (thecam nummariam C); открывать, обнажать (pectus O; caput Cs ap. PJср. 3): dentes retecti Pers оскаленные зубы || обнажать, вынимать из ножон (ensem Lcre): homo retectus V человек, не прикрытый щитом; 2) обнаруживать, проливать свет, освещать (show full text)
retexo re–texo, texui, textum, ere 1) распускать (telam C, O, St); 2) уменьшать, сокращать (luna plenum orbem retexuit O); 3) перерабатывать, переделывать (scripta H; se Matius ap. C); 4) делать недействительным, отменить, аннулировать (praeturam alicujus C; jura Man); брать назад (dicta C); (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RETEGO, (RETEGERE) Rursus operire, tegere, Gallice Recouvrir. Computus ann. 1202. apud D. Brussel tom. 2. de Feudorum usu pag. cxli. Expensa: De Domibus Retegendis xii. sol. Utuntur Latini pro Aperire.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
retego retegere, lat., V.: nhd. sichtbar machen, erhellen, entdecken, offenbaren, aufdecken, entblößen, öffnen; ÜG.: ahd. gioffanon Gl, (giwisen) Gl, intdekken Gl; ÜG.: ae. onwrion; ÜG.: an. segja; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Bi, Gl; E.: s. re (1), tegere; L.: Georges 2, 2362, Walde/Hofmann 2, 654, Habel/Gröbel (show full text)
retexo retexere, lat., V.: nhd. aufweben, wieder auftrennen, aufdröseln, auflösen, rückgängig machen, ungültig machen, vernichten, erneuern, wiederholen, enthüllen, wieder erzählen, darlegen, sagen; ÜG.: ahd. bituon Gl, intweban Gl, irweban Gl, redinon Gl, widariwiften Gl, zellen Gl; ÜG.: mhd. erzellen PsM; ÜG.: mnd. wedderweven*; Q.: Verg. (70-19 v. (show full text)