risus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
rideo V  to laugh
GEN S M | NOM S M | ACC P M | NOM P M
risus N  a laughing, laughter, laugh
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: risus N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
rīdeo, rīsī, rīsum, ē e (zu altind. vrī ate, er wird verlegen, schämt sich), I) intr. lachen, A) im allg.: ridere convivae, cachinnare ipse Apronius, Cic.: puto te in hoc aut risisse auf ingemuisse, Cic.: multitudo audiens gaudet dolet, ridet plorat, Cic.: ut ridentibus arrident, ita flentibus adsunt (show full text)
rīsus, ūs, m. (rideo), das Lachen, Gelächter, I) im guten Sinne, A) eig.: hominum de te, Cic.: dulcis quidam blandientis infantis risus, das Lächeln, Iustin.: alqd in risum vertere, lächerlich machen, Hor.: ista ad risum, ist zum Lachen, Cic.: risui sorori fuit, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
rideo, rīdĕo, si, sum, 2 (dep. collat. form ridetur, Petr. 57, 3; 61, 4), v. n. and a. [Bœot. κριδδέμεν for κρίζειν ̂ γελᾶν, orig. form κριδ j εμεν ]. Neutr., to laugh (cf. cachinnor). In gen.: numquam ullo die risi adaeque Neque hoc (show full text)
risus, rīsus, ūs, m. id., a laughing, laughter, laugh (equally freq. in sing. and plur.): risum movere ... quid sit risus, Cic. de Or. 2, 58, 235 sq.; cf. the whole chapter, De risu, Quint. 6, 3: alicui risum magis quam stomachum movere, Cic. Att. 6, 3, 7; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
rideo rīdĕō, rīsī, rīsum, ēre. I intr., 1 rire : Cic. Verr. 2, 3, 62 ; Fin. 5, 92, etc. ; in aliqua re Cic. de Or. 2, 242, à propos de qqch. || γέλωτα σαρδάνιον [acc. de l'objet intérieur] Cic. Fam. (show full text)
risus,¹ 1 rīsus, a, um, part. de rideo.
risus,² 2 rīsŭs, ūs, m., rire, 1 movere risum alicui Cic. Att. 6, 3, 7 ; alicujus Quint. 6, 3, 1, faire rire qqn ; risus excitare Cic. Phil. 3, 21 ; facere Cæl. d. Cic. Fam. (show full text)
Risus,³ 3 Rīsŭs, ūs, m., le Rire, divinité de Thessalie : Apul. M. 3, 11.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
rideo rideo, risi, risum, ere 1) смеяться (de aliqua re и in aliqua re C): r. malis alienis H смеяться натянутым смехом || язвительно смеяться (dolis repertis V); r. alicui V или aliquem Ctl, O улыбаться кому-л.; fortuna mihi ridet O счастье мне благоприятствует; 2) (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RISUS, Italis Riso, Gall. Ris, Oryza. Informationes Civitatis Massil. pro passagio transmarino e MS. Sangerman.: Item pisces salsos, et copas, (caepas) et allea, et alia victualia, oleum et Risum, etc. Codex MS. reddituum Episcopatus Altisiod. ann. circiter 1290: Figuae, amigdale, Risus, dates, castoneae... non debent ventas. Rursum occurrit tom. (show full text)
RISUS,² Rixa. Vide locum in Ungareh.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
rideo rīdēre, lat., V.: nhd. lachen, lächeln, zulächeln, anlachen, triumphierend lachen, grinsen, triumphieren, verlachen, verspotten, auslachen, lächerlich machen; ÜG.: ahd. lahhen Gl, N, T, (skinan)? Gl, spotton Gl, zuolahhan? Gl; ÜG.: ae. hliehhan Gl; ÜG.: mhd. lachen PsM; Vw.: s. ar-, cor-, dē-, ir-, sub-, super-; Q.: (show full text)
risus,¹ rīsus (1), lat., M.: nhd. Lachen (N.), Gelächter, Spott, Hohn; mlat.-nhd. Streit; ÜG.: ahd. lahtar B, Gl, N, (luti) Gl, spot Gl; ÜG.: ae. hleahtor; ÜG.: an. hlatr; ÜG.: mhd. lachen BrTr; ÜG.: mnd. lachen; Vw.: s. dē-, ob-, ir-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), (show full text)
risus,² rīsus (2), mlat., M.: Vw.: s. orȳzus*