sana
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
sano V  to make sound, heal, cure, restore to health
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
sanus ADJ  sound, whole, healthy, well
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sanus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sāno, āvī, ātum, āre (sanus), heilen, gesund machen, I) eig.: alqm, Nep.: vomicam, Cic.: tumorem oculorum, Cic.: cancrum, Augustin.: crura, Prop.: dolores, Plin.: vulnus, Plin.: corpora vix ferro quaedam sanantur acuto, Ov.: non ferri desectione nec cauteriorum adustione sanamur, Augustin. – ex magno et diutino languore sanari, Augustin. (show full text)
sānus, a, um, gesund, heil, I) eig. (Ggstz. aeger): pars corporis, Cic.: corpus, Cels.: pedes, Augustin.: pecus, Varro: sanissimus (homo), Cels.: vulnera ad sanum coiere, sind geheilt, Prop.: cancrum sanum facere, Cato: ulcera sana facere sine dolore, Cato: alqm sanum facere, Cic.: si eo medicamento sanus factus est, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sano, sāno, āvi, ātum, 1, v. a. sanus, to make sound, to heal, cure, restore to health (freq. and class.; syn.: curo, medeor, medico). Lit.: quam (vomicam) sanare medici non potuerant, Cic. N. D. 3, 28, 70: Ptolemaeum, id. Div. 2, 66, 135; so, aliquem, id. Phil. (show full text)
sanus, sānus, a, um (sanun', for sanusne, Plaut. Bacch. 3, 6, 37; id. Men. 5, 2, 66; id. Mere. 2, 2, 21; 2, 4, 21; id. Rud. 3, 2, 19; id. Truc. 2, 4, 13; cf. sanan', id. Am. 3, 2, 48; id. Cure. 5, 2, 54; id. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sano sānō, āvī, ātum, āre (sanus), tr., 1 guérir [qqn, une maladie] : Cic. Nat. 3, 70 ; Div. 2, 135 ; Tusc. 4, 81 ; Rep. 1, 5, etc. 2 [fig.] Cic. Mil. 68 ; Cat. 2, 11 ; Fam. 5, 16, 1 || réparer, (show full text)
sanus sānus, a, um, 1 sain, en bon état, bien portant [au phys. et au moral] : Cic. Ac. 2, 19 ; Sest. 135 ; Hor. Ep. 1, 16, 21 ; sanus utrisque auribus Hor. S. 2, 3, 284, sain des deux oreilles ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sano sano, avi, atum, are [sanus] 1) лечить, излечивать, исцелять (aliquem Nep; tumorem C; avaritiam Sen); заживлять (vulnus PM); оздоровлять (partes aegras rei publicae Sen); образумить (mentes consceleratas C); 2) прекращать, пресекать (discordias L); улаживать (sanata simultate Ap); утолять (dolores Prp); устранять (curas Tib, Prp); (show full text)
sanus sanus, a, um 1) здоровый (corpus CC): sanum fieri Cato выздороветь; ad sanum coire Prp заживать; 2) неповреждённый, целый, невредимый (res publica C; armamenta navis Pl); 3) (тж. s. mentis Pl) здравый, рассудительный, разумный (homo, mens C; consilia QC): nil ego contulerim jucundo (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SANO, (SANARE) Curare aliquem ut sanetur. S. Hieronymus in cap. 17. Jerem.: Multi medici in Evangelio haemorrhousam Sanaverant, quae omnem substantiam perdiderat in eis: et tamen a nullo curari potuit, nisi ab eo qui verus est medicus. Saner et Sener, pro Pancer, guérir, nostratibus. Vita J. C. MS.: (show full text)
SANO,² (SANARE) Solvere: Sanatio, Solutio. Veteres Chartae Italicae apud Ughellum tom. 7. pag. 262. 397. 414: Unde et in praesenti accipimus a vobis plenariam nostram Sanationem, id est auri solidos 310. etc. Sanare Cautionem, Eam persolvere, liberare: Purger eadem notione passim usurpant Consuet. municipales. Leges Luitprandi 66. (6, 13.) (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sano sānāre, lat., V.: nhd. heilen (V.) (1), gesund machen, Übel beseitigen, wieder gutmachen, zurechtbringen, zur Vernunft bringen, begleichen, zahlen; ÜG.: ahd. (fruma)? O, giheilen MF, N, O, (gisulzon) Gl, giswuozen Gl, heilen N, O, T, (heili) O, nerien N, NGl; ÜG.: as. gihelian H, SPs, (hel) (show full text)
sanus sānus, lat., Adj.: nhd. gesund, heil, unverdorben, richtig, vernünftig, gescheit, verständig, nüchtern, besonnen (Adj.); ÜG.: ahd. al B, furiburtig Gl, ganz N, O, gisunt Gl, N?, gisunti N, heil C, Gl, N, O, T, heilag B, heilhaft Gl, (reht) Gl; ÜG.: as. gisund H, welmahtig GlEe; (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Sana Saanen, St., Schweiz (Bern).
Sana casa Sargans, St., Schweiz (St. Gallen).
Sanus fons Fossano, St., Ital. (Piemont).