sanavit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF IND ACT
sano V  to make sound, heal, cure, restore to health
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sano V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sāno, āvī, ātum, āre (sanus), heilen, gesund machen, I) eig.: alqm, Nep.: vomicam, Cic.: tumorem oculorum, Cic.: cancrum, Augustin.: crura, Prop.: dolores, Plin.: vulnus, Plin.: corpora vix ferro quaedam sanantur acuto, Ov.: non ferri desectione nec cauteriorum adustione sanamur, Augustin. – ex magno et diutino languore sanari, Augustin. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sano, sāno, āvi, ātum, 1, v. a. sanus, to make sound, to heal, cure, restore to health (freq. and class.; syn.: curo, medeor, medico). Lit.: quam (vomicam) sanare medici non potuerant, Cic. N. D. 3, 28, 70: Ptolemaeum, id. Div. 2, 66, 135; so, aliquem, id. Phil. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sano sānō, āvī, ātum, āre (sanus), tr., 1 guérir [qqn, une maladie] : Cic. Nat. 3, 70 ; Div. 2, 135 ; Tusc. 4, 81 ; Rep. 1, 5, etc. 2 [fig.] Cic. Mil. 68 ; Cat. 2, 11 ; Fam. 5, 16, 1 || réparer, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sano sano, avi, atum, are [sanus] 1) лечить, излечивать, исцелять (aliquem Nep; tumorem C; avaritiam Sen); заживлять (vulnus PM); оздоровлять (partes aegras rei publicae Sen); образумить (mentes consceleratas C); 2) прекращать, пресекать (discordias L); улаживать (sanata simultate Ap); утолять (dolores Prp); устранять (curas Tib, Prp); (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SANO, (SANARE) Curare aliquem ut sanetur. S. Hieronymus in cap. 17. Jerem.: Multi medici in Evangelio haemorrhousam Sanaverant, quae omnem substantiam perdiderat in eis: et tamen a nullo curari potuit, nisi ab eo qui verus est medicus. Saner et Sener, pro Pancer, guérir, nostratibus. Vita J. C. MS.: (show full text)
SANO,² (SANARE) Solvere: Sanatio, Solutio. Veteres Chartae Italicae apud Ughellum tom. 7. pag. 262. 397. 414: Unde et in praesenti accipimus a vobis plenariam nostram Sanationem, id est auri solidos 310. etc. Sanare Cautionem, Eam persolvere, liberare: Purger eadem notione passim usurpant Consuet. municipales. Leges Luitprandi 66. (6, 13.) (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sano sānāre, lat., V.: nhd. heilen (V.) (1), gesund machen, Übel beseitigen, wieder gutmachen, zurechtbringen, zur Vernunft bringen, begleichen, zahlen; ÜG.: ahd. (fruma)? O, giheilen MF, N, O, (gisulzon) Gl, giswuozen Gl, heilen N, O, T, (heili) O, nerien N, NGl; ÜG.: as. gihelian H, SPs, (hel) (show full text)