sero
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S PRES IND ACT
sero V  to sow, plant
to bind together, interweave, entwine
late, at a late hour
ABL S N | DAT S N
serum N  the watery part of curdled milk, whey
ABL S M | DAT S M
serus ADJ  a late time, late hour
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sero ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sērō,⁴ Adv., spät, s. serus, a, um.
sero,¹ (seruī), sertum, ere (zu Wz. sĕr-, reihen, knüpfen, griech. εἴρω, ich knüpfe), fügen, reihen, knüpfen, Blumen oder andere Dinge, I) eig., nur im Partic. Perf. sertus, a, um, zusammengefügt, - gereiht, -geknüpft, loricae, Kettenpanzer, Ringelharnische, Nep. Iph. 1, 4. – bes. von Blumen u. (show full text)
sero,² sēvī, satum, ere (redupl. *si-sō zu Wz. *se- [sēi], vgl. sēmen), I) säen, pflanzen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: adoreum, triticum, Cato: hordeum, Varro LL.: frumenta, Caes.: ut tantum decumae sit, quantum severis, Cic.: conductā tellure serere, auf einem gepachteten Felde säen, ein (show full text)
sero,³ āvi, ātum, āre (sera), I) mit einem Riegel versehen, verschließen, praeda nullo obstaculo serata, Ven. Fort. vit. S. Menard. 6: serare portas hostibus impetum facientibus, Arnob. in psalm. 147: quosdam domorum inclinata fastigia intrinsecus serabant intactos, *Amm. 17, 7, 6 G. – II) = resero, (show full text)
sērum,² ī, n., s. serus.
serum,¹ ī, n. (altind. sará , flüssig, griech. ὀρός, Molken), I) der wässerige Teil der geronnenen Milch, die Molken, das Käsewasser, Verg., Colum. u.a. – II) übtr., der wässerige Teil von anderen Dingen, resinam decoctam minus picis reddere, quoniam in serum abeat, Plin. 16, 60: (show full text)
sērus, a, um (Wz. *sēī- langsam, spät kommen, altind. sāyám, Einkehr, Abend, gotisch sainjan, säumen, zögern, ahd. lancseimi, langsam, nhd. langsam) I) spät, 1) im allg.: gratulatio, Cic.: ficus, spät wachsend, Colum.: hora serior, Ov.: aetas serior, das reifere A. (Ggstz. nova aetas), Ov.: si hiems magis sera (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sero sĕro (ui), tum, 3, v. a. Sanscr. sarat, thread; Gr. σειρά, rope; cf.: εἴρω, ἕρμα, ὅρμος ; Lat. series, servus, to join or bind together, to plait, interweave, entwine, etc. Lit. (so only in part. perf.): accipiunt sertas nardo florente coronas, Luc. 10, 164; Cypr. (show full text)
sero, sērō, adv., v. serus fin.
sero, sēro, āvi, ātum, 1, v. a. sera, to fasten with a bolt, to bar: praeda nullo obstaculo serata, Ven. Fort. Vit. S. Menard. 6; cf. Prisc. p. 837 P.
sero, sĕro, sēvi, sătum, 3, v. a. for seso, root sa-; Gr. σάω, σήθω, to sift, to sow, plant (freq. and class.; syn.: planto, semino, consero). Lit., with acc., either of the plant, seed, etc., sown, or of the land cultivated: ubi tempus erit, effodito seritoque (show full text)
serum, sĕrum, i, n. (collat. form sĕrū, acc. to Charis. p. 23 P.) [prob. sibilated from ὀρός ]. The watery part of curdled milk, whey, Plin. 11, 41, 96, § 239; 28, 9, 33, § 126; Col. 7, 12, 10; Verg. G. 3, 406; Tib. 2, 3, (show full text)
serus, sērus, a, um, adj. cf. series; Sanscr. sărat, thread; that which is long drawn out, late (freq. and class.; cf.: tardus, lentus): nescis quid vesper serus vehat (the title of a work by Varro), Varr. ap. Gell. 1, 22, 4; 13, 11, 1: sero a vespere, Ov. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sero,⁴ 4 sĕrō, āvī, ātum, āre (sera 1), tr., 1 fermer : [décad.] cf. Prisc. Gramm. 8, 94 ; 10, 41 2 ouvrir : Varro L. 7, 108.
sero,¹ 1 sērō, adv., 1 tard : Cic. Att. 7, 21, 1 ; Fam. 7, 22 ; Br. 39 || serius Cic. Sest. 67 ; Or. 186 ; serissime Cæs. C. 3, 75, 2 2 trop tard : Pl., Ter.; (show full text)
sero,² 2 sĕrō (ŭī), sertum, ĕre (εἴρω, σειρά), tr., entrelacer, tresser 1 [au pr., seult le part. sertus, a, um] : lorica serta Nep. Iph. 1, 4, cuirasse faite d'un entrelacement de maillons, cotte de mailles || v. serta, ōrum 2 [fig.] joindre, enchaîner, unir, attacher : causa causam (show full text)
sero,³ 3 sĕrō, sēvī, sătum, ĕre (cf. semen), tr., 1 planter, semer : Cic. CM 59 ; Rep. 3, 16 ; Br. 16 ; Cæs. G. 5, 14, 2 ; C. 3, 44, 4 ; v. sata 2 ensemencer : jugera aliquot Cic. Verr. (show full text)
serum,¹ 1 sĕrum, ī, n., petit-lait : Plin. 11, 239 ; Virg. G. 3, 406 || [en gén.] liquide séreux : Plin. 16, 60 ; Catul. 80, 8. → forme seru donnée par Char. 31, 7 ; 36, 1.
serum,² 2 sērum, ī, n. de serus pris substt, tard : serum erat diei Liv. 7, 8, 4, le jour était avancé ; sero diei Tac. Ann. 2, 21, le jour étant avancé ; in serum noctis Liv. 33, 48, 6, jusqu'à une heure (show full text)
serus sērus, a, um, 1 qui a lieu tardivement, tardif : sera gratulatio Cic. Fam. 2, 7, 1, félicitations tardives ; spe omnium serius bellum Liv. 2, 3, 1, guerre plus tardive qu'on ne pensait ; serissima omnium pirus Plin. 15, 55, poirier le (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
serus serus, a, um 1) поздний (hiems L; vesper Vr ap. AG): s. redeas H вернись попозднее; s. adveniens Ap поздно приходящий, запоздавший || запоздалый (auxilium L; paenitentia Ph); более поздний, зрелый, немолодой (aetas O, Tib); поздно сбывающийся (spes L; portenta C); медленно или поздно растущий (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SERO, (SERARE) Serrare, Occludere, Seris claudere; hinc nostris Serrer, pro aliquid sub sera recondere, ἀσφαλίζειν. Brito in Vocab.: Vectis a verbo dicitur, i. ferrum, qua in firmatura ostii vehitur huc et illuc, causa Serandi vel reserandi. Papias: Serare, claudere, opponere. Rodericus Toletan. in Hist. Arabum cap. 45: Cumque (show full text)
SERO, Occidens, apud Rollandinum in Summa Notariae, et Anonymum in Vita S. Domitiani, apud Guichenonum in Hist. Bressensi non semel. Vide Mane, et Sera 1.
SERUM, Occidens. Chron. Parmense ad annum 1274. apud Murator. tom. 9. col. 788: Strata de Petra-Nova ab angulo Petri Montani usque ad angulum de Bergonciis ampliata fuit a latere de Sero dictae stratae. Vide Sero.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sero sērō, cērō, lat., Adv.: nhd. spät, am Abend, endlich, zu spät; ÜG.: ahd. ze abande N, spato Gl, N, O, T, (ubarlang) N; Vw.: s. per-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, HI, N, O, T; E.: s. sērus; L.: Georges 2, 2627, (show full text)
sero sēro, mlat., Sb. (indekl.): nhd. Abend, Spätabend, Westen; Q.: Urk (768); E.: s. sērus; L.: Niermeyer 1254, Habel/Gröbel 363, Blaise 841b
sero serāre, serrāre, lat., V.: nhd. mit einem Riegel versehen (Adj.), verschließen, schließen, aufriegeln, öffnen, zusammenbeißen; ÜG.: ahd. bigrintilon? Gl, bisliozan Gl; Vw.: s. circum-, dē-, dis-, īn-, ob-, re-; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.), Gl, PAl; E.: s. sera; L.: Georges 2, 2627, Walde/Hofmann (show full text)
serum sērum, lat., N.: nhd. späte Zeit; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. sērus; L.: Georges 2, 2630, Walde/Hofmann 2, 526
serum serum, lat., N.: nhd. Molke, Käsewasser, wässeriger Teil; ÜG.: ahd. anksmero Gl, ankspint Gl, kasiwazzar Gl, slegimelk Gl, wezzihha Gl; ÜG.: ae. hwæg Gl; ÜG.: mnd. heie; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Gl; E.: s. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: nhd. (show full text)
serus sērus, lat., Adj.: nhd. spät, langsam, lange dauernd, spät in Erfüllung gehend, weit entfernt, zu spät, verspätet; ÜG.: ahd. jung N, (naht) B, spati Gl, (spato) N, unspuotig N; ÜG.: ae. (æfentid) Gl, (efern) Gl, eferntid Gl, (smolt) Gl, (smyltness) Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. (show full text)