siluerunt
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PERF IND ACT
sileo V  to be noiseless, be still, be silent, keep silence, not speak of, keep silent about, suppress
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sileo|silesco V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sileo, uī, ēre (zu Wz. sē (i), nachlassen, gotisch ana- silan, nachlassen, still werden), lautlos-, still sein, schweigen, mit folg. Objekt = in bezug auf etw., von etw. schweigen, etw. verschweigen, I) eig.: 1) v. Pers.: a) ganz absol. od. m. de u. Abl.: silete et tacete, (show full text)
silēsco, ere (Inchoat. v. sileo), I) still werden, schweigen, Verg. Aen. 10, 101. – II) übtr., still werden = sich legen, ruhig werden, silescunt turbae, Ter.: caeli furor silescit, Catull.: venti silescunt, Ov.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sileo, sĭlĕo, ŭi (perf. pass. silitum est, Aug. Civ. Dei, 16, 2), 2, v. n. and a. [cf. Goth. silan, ana-silan, to be silent; Germ. seltsam, selten], to be noiseless, still, or silent, to keep silence; act., not to speak of, to keep silent respecting a thing (class.; (show full text)
silesco, sĭlesco, ĕre, v. inch. n. [sileo], to become still, silent, calm, or quiet (rare; not in Cic.; syn. obmutesco): dum hae silescunt turbae, Ter. Ad. 5, 2, 10: deum domus alta silescit, Verg. A. 10, 101: caeli furor aequinoctialis Zephyri silescit auris, Cat. 46, 3: venti silescunt, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sileo sĭlĕō, ŭī, ēre, 1 intr., se taire, garder le silence : silete Pl. Pœn. 3, restez silencieux ; de nobis silent Cic. Sulla 80, ils se taisent sur notre compte, cf. Div. 2, 65 ; Br. 157, etc.; [pass. imp.] silebitur de furtis (show full text)
silesco sĭlēscō, ĕre (sileo), intr., devenir silencieux : Virg. En. 10, 101 || devenir calme : Ter. Ad. 785.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sileo sileo, lui, —, ere 1) (тж. s. verbum facere bH) молчать, хранить молчание (de aliqua re C etc.); безмолвствовать, быть безмолвным, быть тихим, не издавать ни звука (silet nox V); 2) умолкать: haec effata, silet V сказав это, (Дидона) умолкает || перен. бездействовать (silent (show full text)
silesco silesco, —, —, ere [inchoat. к sileo] умолкать (silescunt turbae Ter; domus alta silescit V); утихать (venti silescunt O).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sileo silēre, silīre, lat., V.: nhd. lautlos sein (V.), still sein (V.), schweigen, verschweigen, totschweigen, untätig sein (V.), ruhen, feiern, aufhören, ablassen, Ruhe haben; ÜG.: ahd. firswigen N, giswigen N, (lutreisti) N, stillen Gl, stilli sin N, stilli wesan N, (stilli) N, swigen B, Gl, N, NGl, (show full text)
silesco silēscere, lat., V.: nhd. still werden, schweigen; ÜG.: ahd. gistillen Gl; ÜG.: mhd. gedagen PsM; Vw.: s. ad-?, cōn-; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.), Gl, PsM; E.: s. silēre; L.: Georges 2, 2667, Walde/Hofmann 2, 535