sospitatis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 P PRES IND ACT | ABL P F PERF PTC PASS | ABL P M PERF PTC PASS | ABL P N PERF PTC PASS | DAT P F PERF PTC PASS | DAT P M PERF PTC PASS | DAT P N PERF PTC PASS
sospito V  to save, keep safe, preserve, protect, prosper
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sospitas N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sōspitās, ātis, f. (sospes), das Heil, Wohl, Amm. 17, 5, 10 u. 19, 4, 8. Macr. sat. 1, 7, 35 u.a. Symm. epist. 3, 71. Vulg. Iob 5, 11. Hieron. epist. 74, 6: Ggstz. aegritudo, Chalcid. Tim. 226.
sōspito, āre (sospes), erhalten, erretten, behüten, beglücken, alqm, Plaut.: regnum nostrum sospitare superstitareque, Enn. fr.: sosp. bonā ope gentem, Catull.: sosp. suam progeniem, Liv. 1, 16, 3.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sospitas, sospĭtas, ātis, f. id., safety, health, welfare (late Lat.; opp. pestis), Macr. S. 1, 17 med.: sospitatem significantia cognomina, id. ib. 1, 17 med.: indicium sospitatis meae, Symm. Ep. 3, 71; 4, 8; Vulg. Job, 5, 11.
sospito, sospĭto, āre, v. a. sospes, to save, keep safe, preserve, protect, prosper (syn.: salvum servare; an old word, belonging mostly to relig. lang.): regnum nostrum ut sospitent superstitentque, Enn. ap. Non. 176, 4 (Trag. v. 330 Vahl.); so Pac. ap. Non. 176, 6; Lucil. ib. 472, 15; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sospitas sospĭtās, ātis, f. (sospes), action de sauver : Macr. Sat. 1, 7, 35 || salut, guérison, délivrance : Vulg. Job 5, 11.
sospito sospĭtō, āre (sospes), tr., conserver sain et sauf, sauver, protéger : Pl. Aul. 546 ; Catul. 34, 24 ; Liv. 1, 16, 3.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sospito sospito, —, —, are [sospes] спасать, сохранять, охранять (aliquem Pl, Ctl, L).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SOSPITO, (SOSPITARE) Salutare, sospitatem, incolumitatem et sanitatem alicui adprecari. Eulogius Cordubensis lib. 3. Memor. Sanctor. cap. 17: Contribulem suam gratia Sospitandi se se invisere mentiuntur. Nam et Sospitatem hac notione usurpat Salvianus lib. 4. de Eccl. Catholic.: Quasi vero... alios se cuncti exhibere Christo debeant in morte. Ildefonsus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sospitas sōspitās, lat., F.: nhd. Heil, Wohl, Heilverfahren, Heilung, Rettung, Gesundheit, Wohlergehen, Wohlbefinden, Sicherheit; ÜG.: ahd. gisuntida Gl, N; ÜG.: ae. hælu; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), Bi, Conc., Dipl., Gl, Greg. Tur., LVis, N; E.: s. sōspes; L.: Georges 2, 2739, Walde/Hofmann 2, 564, Niermeyer (show full text)
sospito sōspitāre, lat., V.: nhd. erhalten (V.), erretten, behüten, beglücken; ÜG.: ahd. ganzen Gl, genzen Gl, gigenzen Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl; E.: s. sōspes; L.: Georges 2, 2739, Walde/Hofmann 2, 564