sponsionem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
sponsio N  a solemn promise, engagement, covenant, guarantee, security
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sponsio N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
spōnsio, ōnis, f. (spondeo), das feierliche Versprechen, das Angeloben, I) eines Gelübdes, das Eingehen, voti, Cic. de legg. 2, 41. – II) die feierliche Verpflichtung zwischen zwei Parteien, A) bei Verhandlungen, Verträgen, Bündnissen usw., das feierliche Gelöbnis, die feierliche Zusage, bes. die Verbürgung, Bürgschaft (vgl. Paul. dig. 50, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sponsio, sponsĭo, ōnis, f. spondeo, jurid. and publicists' t. t., a solemn promise or engagement to some performance (in bargains, covenants, treaties, etc.); a promise, guarantee, security, sponsion for any one (freq. and class.; cf.: pactio, foedus). In gen.: sponsio appellatur omnis stipulatio promissioque, Dig. 50, 16, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sponsio spōnsĭō, ōnis, f. (spondeo) 1 engagement oral et solennel, promesse, assurance, garantie : Dig. 50, 16, 7 ; Cic. Leg. 2, 41 ; Liv. 9, 9, 4 ; 9, 11, 5 ; 9, 41, 20 ; 39, 43, 5 ; sponsionem facere uti... (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sponsio sponsio, onis f [spondeo] 1) (тж. s. voti C) торжественное обещание, клятвенное обязательство (sponsione se obstringere L); предварительное соглашение (pacem non foedere, sed per sponsionem facere L); 2) юр. спонсия, взаимное соглашение между тяжущимися сторонами о внесении денежного залога в пользу той, которая выиграет (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sponsio spōnsio, lat., F.: nhd. Versprechen, Angeloben, Verpflichtung, Zusage, Gelöbnis, Bürgschaft, Wette, Verbürgung, Sicherstellung, Stipulation, niedergelegte Geldsumme; ÜG.: ahd. (antheizon)? Gl, antheizot Gl, bigiht B, irborgida Gl, wetti Gl; ÜG.: mhd. gelobnisse BrTr; Vw.: s. a-, re-; Q.: Plaut., XII tab. (um 450 v. Chr.), B, Bi, (show full text)