stillam
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
stilla N  a drop, viscous drop
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: stilla N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
stīlla, ae, f. (Demin. v. stiria), I) der Tropfen, stilla mellis, Cic.: cruoris humani, Sen.: olei, Apul.: ternas stillas addere, Plin. – II) übtr., ein Tropfen = eine Wenigkeit, ein Bißchen, olei, Mart. 12, 70, 3. – bildl., pauculae temporum stillae, Augustin. epist. 261, 1 (vgl. conf. 11, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
stilla, stilla, ae, f. dim. of stĭria; cf. Fest. s. v. stiricipium, p. 345 Müll.; Corss. 1, p. 518, a drop (a dense, viscous, gummy, fatty drop; whereas gutta is a natural, liquid drop: gutta imbrium est, stilla olei vel aceti, Suet. Fragm. p. 319, 27 Roth). (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
stilla stīlla, æ, f. (stiria), goutte : Cic. Fin. 3, 45 ; Plin. 29, 70 || [fig.] une goutte, une petite quantité : Mart. 12, 70, 3 ; Aug. Ep. 261, 1.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
stilla stilla, ae f [demin. к stiria] 1) капля (cruoris Sen); 2) немножко, чуть-чуть (olei Ap, M; pauculae temporum stillae Aug).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
STILLA, Campanula. Vide Skella.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
stilla stīlla, lat., F.: nhd. Tropfen (M.), Eiswürfel; ÜG.: ahd. regantropfo N, tropf Gl, tropfo Gl, RhC; ÜG.: mhd. tropfe PsM; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl, N, PsM, RhC; E.: s. stīria; L.: Georges 2, 2799, Walde/Hofmann 2, 595, Habel/Gröbel 378, Blaise 866b