suffocaret
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 3 SUB act IMPF suffoco
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: suffoco V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
suffōco, āvi, ātum, āre (sub u. faux), die Kehle zuschnüren, erwürgen, ersticken, I) eig. u. übtr.: a) eig.: patrem, Cic.: in melle situm suffocari, ersticken, Lucr.: vino suffocari, Fest.: ne parvuli atque lactentes solidioris cibi edulio suffocemur, Hieron. – b) übtr.: vox suffocatur saepe, Quint.: suffocata mulier, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
suffoco suffōco (subf-), āvi, ātum, 1, v. a. faux, to choke, stifle, strangle, suffocate by compressing the throat (rare but class.; syn.: strangulo, elido). Lit.: patrem, Cic. Mur. 29, 61: quem crassior saliva suffocat, Sen. Q. N. 6, 2, 4: in melle situm suffocari, to be suffocated, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
suffoco suffōcō, āvī, ātum, āre (fauces), tr., serrer la gorge de, étouffer, étrangler : aliquem Cic. Mur. 61 ; cf. Sen. Nat. 6, 2, 4 ; Quint. 11, 3, 51 || [fig.] Cic. Att. 9, 7, 4 ; Plin. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
suffoco suffoco, avi, atum, are [sub + faux] душить, удавливать (aliquem C): s. urbem fame C уморить город голодом || med.-pass. задыхаться Lcr etc.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUFFOCO, (SUFFOCARE) Infodere, humo mandare. Leg. Norman. cap. 23. apud Ludewig. tom. 7. Reliq. MSS. pag. 196: Tripliciter autem dampnantur homines, prout vitae merita hoc requirunt; aut per corporis destructionem, ut de suspensis, incensis, Suffocatis, etc. Ubi Gallicum ex Cod. reg. 4651. habet: Comme de ceux qui sont pendus, (show full text)
SUFFOCO,² (SUFFOCARE) Exstinguere. Stat. ann. 1348. ex Tabul. S. Vict. Massil.: Ordinamus quod sacristae non Suffocent per se vel per alium intortitia, quae cum funeribus portabuntur, antequam corpora ecclesiasticae tradita fuerint sepulturae. Vide infra Suffreare.
SUFFOCO,³ (SUFFOCARE) metaphorice, ut Soffogare Italis, pro Opprimere, vim inferre. Form. promiss. hominum patrim. S. Petri in Tuscia ex Cod. reg. 4189. fol. 6. v°: Item promitto jura, possessiones et bona Romanae ecclesiae existentia in patrimonio beati Petri, per me vel per alium non superapprehendere et occupare et non (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
suffoco suffōcāre, lat., V.: nhd. erwürgen, ersticken; ÜG.: ahd. bidempfen Gl, T, dempfen Gl, T, firdempfen Gl, T, irdempfen Gl, MH, (irtrenken) Gl, irwurgen Gl, (ungifrehtigon) Gl, wurgen Gl; ÜG.: as. (thringan) H; ÜG.: ae. fordon Gl, underdelfan Gl, underdrencan Gl; ÜG.: mnd. bedempen, besticken; Vw.: s. (show full text)