susceptus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
suscipio V  to take, catch, take up, lift up, receive
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: suscipio V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
suscipio, cēpi, ceptum, ere (sus u. capio), auf od. über sich nehmen, I) als Träger, A) eig., tragen, stützen, aufrecht erhalten, fulturae, quibus theatrum suscipitur, Plin. ep.: lapideae moles, quibus porticus et capacia populorum tecta suscipimus, Sen. – B) übtr.: 1) stützen, verteidigen, sich einer (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
susceptus, susceptus, a, um, Part. of suscipio.
suscipio suscĭpĭo (sometimes succĭpĭo; cf. Serv. Verg. A. 1, 175 and 144; Vel. Long. p. 2226 P.), cēpi, ceptum, 3, v. a. sus, a contraction of subs, for sub; v. sub fin., and capio, qs. to take hold of in order to support, i. e. to take or (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
susceptus susceptus, a, um, part. de suscipio || pris substt : a) client [opp. patronus], celui dont on assume la défense : Symm. Ep. 5, 39 ; Cod. Just. 12, 22, 1 ; pl., Aug. Ep. 149, 16 ; b) client [opp. medicus], patient : (show full text)
suscipio suscĭpĭō, cēpī, ceptum, ĕre (subs et capio), tr. I 1 prendre par-dessous, en bas ; recevoir par-dessous, soutenir : dominam ruentem Virg. En. 11, 806, soutenir sa maîtresse qui chancelle ; cruorem pateris Virg. En. 6, 249, recevoir le sang dans des patères (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
suscipio suscipio, cepi, ceptum, ere [sub + capio] 1) подхватывать, поддерживать (aliquem ruentem V); подпирать (labentem domum Sen): s. ignem foliis V поддерживать огонь листьями; s. aquam O подставлять рот под (льющуюся) воду, т. е. пить воду; cruorem pateris s. V принимать (жертвенную) кровь в чаши; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUSCEPTUS, Cliens, cui adest Advocatus in judicio. Palaemon. Gram. in Glossis: Assecula, cliens sive Susceptus. Gloss. Lat. MS. Regium Cod. 1013. Cliens, domesticus, vel Susceptus. Gloss. Graec. Lat.: Ἀντιλήπτωρ, Susceptor, adjutor. Alibi, Susceptus, εἰς τὸ συνηγορῆσαι βοηθούμενος. S. Augustinus Epist. 54: Quis tandem advocatus, aut ex advocato ita vir (show full text)
SUSCIPIO, (SUSCIPERE) dicuntur Patrini, qui baptizandum ad fontem deducunt, et baptizatum de fonte excipiunt, et inde Susceptores appellati, Graecis ὑποδόχοι. Jesse Ambian. in libello de ordine baptismi cap. 1: Signent ipsos infantes in fontibus eorum Susceptores viri vel feminae, id est, patrini vel matrinae. Gregorius M. lib. 4. Dialog. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
susceptus susceptus, mlat., M.: nhd. Gefolgsmann, Schutzholder, Mensch der von seinem Schutzherrn vor Gericht vertreten wird, Mensch der sich einem Schutzherrn kommendiert hat, Vasall; Q.: Dipl. (546), Greg. M.; E.: s. suscipere; L.: Niermeyer 1317, Blaise 986a
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
suscipio, -ere, -cepi – consequi, erreichen : PICCOLOMINI am p.381 ibi ... detinere uirum Lucretia nitebatur, donec Eurialus eius amator abeundi spatium suscepisset, cui necessaria erat morula quedam. Lexicographica: GEORGES (show full text)